Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva

लब्ध्वेह मानुषीं योनिं ज्ञानविज्ञानसम्भवाम् । आत्मानं यो न बुद्ध्येत न क्‍वचित्क्षेममाप्नुयात् ॥ ५८ ॥

labdhveha mānuṣīṁ yoniṁ jñāna-vijñāna-sambhavām ātmānaṁ yo na buddhyeta na kvacit kṣemam āpnuyāt

Même après avoir obtenu la naissance humaine, d’où peuvent naître jñāna et vijñāna, celui qui ne comprend pas son propre Soi n’atteindra nulle part le bien suprême.

labdhvāhaving obtained
labdhvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootlabh (धातु) + ktvā (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), avyaya; pūrvakāla-kriyā (prior action)
ihahere (in this world)
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya; deśa-kāla adverb
mānuṣīmhuman
mānuṣīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānuṣī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; agrees with yonim
yonimwomb, birth, embodiment
yonim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
jñāna-vijñāna-sambhavāmconducive to knowledge and realization
jñāna-vijñāna-sambhavām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + vijñāna (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (determinative) compound; Strīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with yonim; ‘having (as) origin/occasion for knowledge and realization’
ātmānamthe Self
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; relative pronoun
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
buddhyetashould understand
buddhyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√budh (धातु)
FormLiṅ (लिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Ātmanepada; ‘should understand/realize’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle
kvacitever, anywhere
kvacit:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (स्थान/काल)
kṣemamwelfare, true good
kṣemam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣema (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
āpnuyātwould attain
āpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
FormVidhiliṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada

This statement is confirmed in Caitanya-caritāmṛta ( Ādi 9.41) . Lord Caitanya said:

FAQs

This verse states that human birth is meant for jñāna and vijñāna—spiritual knowledge and realized wisdom—and that without understanding the self, one cannot attain real welfare anywhere.

Śukadeva Gosvāmī speaks this verse while narrating to King Parīkṣit, emphasizing the unique opportunity of human life for self-realization.

Use human life intentionally: study authentic śāstra, practice sādhana (hearing, chanting, remembrance), and cultivate self-inquiry so that knowledge becomes realized wisdom rather than mere information.