Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva
कामधियस्त्वयि रचिता न परम रोहन्ति यथा करम्भबीजानि । ज्ञानात्मन्यगुणमये गुणगणतोऽस्य द्वन्द्वजालानि ॥ ३९ ॥
kāma-dhiyas tvayi racitā na parama rohanti yathā karambha-bījāni jñānātmany aguṇamaye guṇa-gaṇato ’sya dvandva-jālāni
Ô Seigneur Suprême, même ceux que hantent les désirs matériels, s’ils T’adorent—Toi, source de la connaissance et au-delà des guṇas—ne retombent pas dans la renaissance, comme des graines grillées qui ne germent pas. Le filet des dualités naît des guṇas, mais se défait dans l’association transcendante avec Toi.
This is confirmed in Bhagavad-gītā (4.9) , wherein the Lord says:
This verse says desire-driven intentions do not produce the highest result when directed toward the Lord—like boiled seeds that cannot sprout—because real liberation comes from transcending the guṇas and their dualities.
He uses the metaphor to show that kama-centered mentality cannot yield ultimate spiritual growth; the Lord is beyond material qualities, while desire operates within the guṇas that bind one in duality.
Reduce decisions driven purely by craving and aversion, and cultivate devotion and clear awareness that the Lord is beyond the shifting modes—so you are less trapped by success/failure, pleasure/pain, and praise/blame.