Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva
यस्मिन्निदं यतश्चेदं तिष्ठत्यप्येति जायते । मृण्मयेष्विव मृज्जातिस्तस्मै ते ब्रह्मणे नम: ॥ २२ ॥
yasminn idaṁ yataś cedaṁ tiṣṭhaty apyeti jāyate mṛṇmayeṣv iva mṛj-jātis tasmai te brahmaṇe namaḥ
De ce Brahman suprême naît l’univers, en Lui il demeure et en Lui il se résorbe, comme des pots d’argile issus de la terre retournent à la terre. À ce Brahman, nos hommages.
The Supreme Lord is the cause of the cosmic manifestation, He maintains it after creation, and after annihilation the Lord is the reservoir of everything.
It states that the universe arises from the Supreme Brahman, rests in Him for its maintenance, and returns into Him at dissolution—He is the ultimate ground of all existence.
To show that diverse forms are transformations of one underlying substance—just as pots and other earthen items are essentially earth, all cosmic manifestations depend upon and exist within Brahman.
By remembering the one divine foundation behind changing circumstances, a devotee cultivates steadiness, humility, and surrender—seeing life’s shifts as temporary forms resting in the Supreme.