Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Vṛtrāsura Instructs Indra on Providence and Devotion; The Slaying of Vṛtrāsura

ततो युगान्ताग्निकठोरजिह्व- माविध्य शूलं तरसासुरेन्द्र: । क्षिप्त्वा महेन्द्राय विनद्य वीरो हतोऽसि पापेति रुषा जगाद ॥ २ ॥

tato yugāntāgni-kaṭhora-jihvam āvidhya śūlaṁ tarasāsurendraḥ kṣiptvā mahendrāya vinadya vīro hato ’si pāpeti ruṣā jagāda

Alors Vṛtrāsura, le vaillant chef des asuras, fit tournoyer son trident aux pointes dures comme les langues de feu de l’incendie de fin d’âge. Dans sa colère, il le lança sur Indra en rugissant : «Ô pécheur, je vais te tuer !»

tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formततः-शब्दः, अव्यय (thereupon/then)
yugānta-agni-kaṭhora-jihvam(a spear) whose tongue/blade was hard like the fire at the end of an age
yugānta-agni-kaṭhora-jihvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyugānta (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + kaṭhora (प्रातिपदिक) + jihvā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (युगान्ताग्निवत् कठोरा जिह्वा यस्य) विशेषणम् ‘शूलम्’ प्रति
āvidhyahaving brandished/whirled
āvidhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-vidh (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
śūlamspear/trident
śūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tarasāwith force/impetuously
tarasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental of manner)
asurendraḥthe lord of the demons
asurendraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (असुराणाम् इन्द्रः)
kṣiptvāhaving hurled
kṣiptvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣip (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
mahendrāyato Mahendra (Indra)
mahendrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahendra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
vinadyahaving roared
vinadya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvi-nad (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hataḥkilled
hataḥ:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeAdjective
Roothan (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pāpaO sinful one
pāpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः, अव्यय (quotative particle)
ruṣāin anger
ruṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootruṣ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental of manner)
jagādasaid/spoke
jagāda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgad (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमा-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
V
Vṛtrāsura
I
Indra (Mahendra)

FAQs

In this verse, ‘yugāntāgni’ refers to the cosmic fire of destruction at the end of an age, used as an intense comparison for the trident’s blazing, fearsome flames.

In the heat of battle, Vṛtrāsura condemns Indra as “sinful,” reflecting the fierce conflict and moral accusation that frames their confrontation in this chapter.

The verse highlights how anger and moral labeling can intensify conflict; a devotee can learn to restrain rage and seek clarity and dharmic conduct even under provocation.