Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 52

Nṛsiṁhadeva Appears from the Pillar and Slays Hiraṇyakaśipu

श्रीयक्षा ऊचु: वयमनुचरमुख्या: कर्मभिस्ते मनोज्ञै- स्त इह दितिसुतेन प्रापिता वाहकत्वम् । स तु जनपरितापं तत्कृतं जानता ते नरहर उपनीत: पञ्चतां पञ्चविंश ॥ ५२ ॥

śrī-yakṣā ūcuḥ vayam anucara-mukhyāḥ karmabhis te mano-jñais ta iha diti-sutena prāpitā vāhakatvam sa tu jana-paritāpaṁ tat-kṛtaṁ jānatā te narahara upanītaḥ pañcatāṁ pañca-viṁśa

Les habitants de Yakshaloka prièrent : Ô contrôleur des vingt-quatre éléments, nous sommes considérés comme Tes meilleurs serviteurs, pourtant nous avons été engagés comme porteurs de palanquin par l'ordre d'Hiranyakashipu. Ô Seigneur Nrisimhadeva, Tu sais combien ce démon a causé de troubles, mais maintenant Tu l'as tué, et son corps se mêle aux cinq éléments matériels.

śrīrevered/auspicious
śrī:
Sambodhana (सम्बोधन/Address marker)
TypeIndeclinable
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; honorific prefix
yakṣāḥthe Yakṣas
yakṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Plural
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम)
FormNominative Plural
anucara-mukhyāḥchief attendants
anucara-mukhyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanucara (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Plural; tatpuruṣa: ‘chief among attendants’
karmabhiḥby deeds/services
karmabhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter Instrumental Plural
teyour/of you
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम)
FormGenitive Singular
mano-jñaiḥpleasing
mano-jñaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanas (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
FormNeuter Instrumental Plural agreeing with ‘karmabhiḥ’; tatpuruṣa: ‘pleasing to the mind’
taiḥby those (services)
taiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormNeuter Instrumental Plural; refers to ‘karmabhiḥ’
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
diti-sutenaby Diti’s son (Hiraṇyakaśipu)
diti-sutena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootditi (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
FormMasculine Instrumental Singular; tatpuruṣa: ‘by Diti’s son’
prāpitāḥwere made to obtain/assigned
prāpitāḥ:
Kriya (क्रियाफल/Result state)
TypeAdjective
Rootpra-āp (धातु) → prāpita (कृदन्त)
FormCausative past passive participle (णिच् + क्त), Masculine Nominative Plural; predicate to ‘vayam’
vāhakatvamthe role of carriers/bearers
vāhakatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāhaka (प्रातिपदिक) + -tva (प्रत्यय)
FormNeuter Accusative Singular; abstract noun ‘the state of being a carrier’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormMasculine Nominative Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative particle (निपात)
jana-paritāpamthe torment of people
jana-paritāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक) + paritāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine Accusative Singular; tatpuruṣa: ‘affliction of people’
tat-kṛtamcaused by him
tat-kṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम) + kṛta (कृदन्त, √kṛ)
FormNeuter Accusative Singular agreeing with ‘jana-paritāpam’; tatpuruṣa: ‘done by him/that’
jānatāby you knowing
jānatā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootjñā (धातु) → jānāt (शतृ/वर्तमान कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ), Instrumental Singular; ‘by (you) knowing’
teyour/of you
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम)
FormGenitive Singular
nara-haraO Man-Lion (Nṛhari)
nara-hara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
FormMasculine Vocative Singular; karmadhāraya: ‘man-lion (Nṛhari)’
upanītaḥwas brought (to)
upanītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa-nī (धातु) → upanīta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine Nominative Singular; predicate to ‘saḥ’
pañcatāmto death/dissolution
pañcatām:
Karma (कर्म/Goal state)
TypeNoun
Rootpañcatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine Accusative Singular; ‘state of five-ness’ i.e., death/dissolution into five elements
pañca-viṁśaO Twenty-five (Lord of the 25 principles)
pañca-viṁśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या) + viṁśa (प्रातिपदिक)
FormDvigu numeral compound; Vocative Singular (as epithet); masculine by usage; ‘O twenty-five (i.e., Lord of the 25 tattvas)’

The Supreme Lord is the controller of the ten senses, the five material elements, the five sense objects, the mind, the intelligence, the false ego and the soul. Therefore He is addressed as pañca-viṁśa, the twenty-fifth element. The inhabitants of the Yakṣa planet are supposed to be the best of all servants, but Hiraṇyakaśipu engaged them as palanquin carriers. The entire universe was in trouble because of Hiraṇyakaśipu, but now that Hiraṇyakaśipu’s body was mixing with the five material elements — earth, water, fire, air and sky — everyone felt relief. Upon Hiraṇyakaśipu’s death, the Yakṣas were reinstated in their original service to the Supreme Personality of Godhead. Thus they felt obliged to the Lord and offered their prayers.

N
Nṛsiṁhadeva (Nara-hari)
H
Hiraṇyakaśipu (Diti-suta)

FAQs

It portrays Nṛsiṁhadeva as fully aware of the public suffering caused by Hiraṇyakaśipu and therefore bringing him to death, affirming divine justice that protects the world from tyranny.

They confess they were compelled by the demon (Diti’s son) to become his carriers, and they praise the Lord for ending that oppression and restoring rightful order.

It teaches that oppression and cruelty have consequences, and that sincere refuge in the Lord aligns one with protection, courage, and the restoration of dharma.