Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Hiraṇyakaśipu’s Austerities and Brahmā’s Boons

The Architecture of ‘Conditional Immortality’

अनन्ताव्यक्तरूपेण येनेदमखिलं ततम् । चिदचिच्छक्तियुक्ताय तस्मै भगवते नम: ॥ ३४ ॥

anantāvyakta-rūpeṇa yenedam akhilaṁ tatam cid-acic-chakti-yuktāya tasmai bhagavate namaḥ

J’offre mes hommages au Bhagavān suprême, qui, dans Sa forme illimitée et non manifestée, a déployé toute la manifestation cosmique. Il possède l’énergie interne (cit-śakti), l’énergie externe (acit-śakti) et l’énergie marginale (taṭasthā), constituée de toutes les jīvas.

अनन्ताव्यक्तरूपेणby/with the infinite unmanifest form
अनन्ताव्यक्तरूपेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअनन्त + अव्यक्त + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental), एकवचन; कर्मधारय-समासः: ‘अनन्तं च अव्यक्तं च रूपं’ (infinite unmanifest form)
येनby which
येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘अखिलम्’ इति विशेष्य
अखिलम्entire; whole
अखिलम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘इदम्’ इति विशेषणम्
ततम्pervaded; spread
ततम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Root√तन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘इदम् अखिलम्’ इत्यस्य विशेषणम्
चित्-अचित्-शक्ति-युक्तायto the one endowed with conscious and unconscious powers
चित्-अचित्-शक्ति-युक्ताय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeAdjective
Rootचित् + अचित् + शक्ति + युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘चित्-अचित्-शक्तिभिः युक्तः’ (endowed with conscious and non-conscious powers)
तस्मैto him
तस्मै:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी, एकवचन
भगवतेto the Blessed Lord
भगवते:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी, एकवचन
नमःsalutation; homage
नमः:
सम्बोधन/भाव (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक; अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formनमस्कारार्थक-अव्यय (indeclinable interjection); दत्तिवाचक-प्रयोगः (used with dative)

The Lord is endowed with unlimited potencies ( parāsya śaktir vividhaiva śrūyate ), which are summarized as three, namely external, internal and marginal. The external potency manifests this material world, the internal potency manifests the spiritual world, and the marginal potency manifests the living entities, who are mixtures of internal and external. The living entity, being part and parcel of Parabrahman, is actually internal potency, but because of being in contact with the material energy, he is an emanation of material and spiritual energies. The Supreme Personality of Godhead is above the material energy and is engaged in spiritual pastimes. The material energy is only an external manifestation of His pastimes.

B
Bhagavān (Supreme Lord)

FAQs

This verse says Bhagavān, though unmanifest, pervades the whole universe—everything exists within and is sustained by His presence and power.

During his severe austerities, he addresses the Supreme as the all-pervading source of all energies, offering reverence to gain divine favor (boons) within the narrative.

It helps one distinguish the spiritual self (conscious) from matter (unconscious), encouraging detachment from temporary material identity and deeper devotion to the Lord who empowers both.