Gṛhastha-Dharma: How a Householder Attains Liberation by Offering All to Vāsudeva
एषु स्नानं जपो होमो व्रतं देवद्विजार्चनम् । पितृदेवनृभूतेभ्यो यद्दत्तं तद्ध्यनश्वरम् ॥ २५ ॥
eṣu snānaṁ japo homo vrataṁ deva-dvijārcanam pitṛ-deva-nṛ-bhūtebhyo yad dattaṁ tad dhy anaśvaram
En ces périodes, si l’on se baigne dans le Gange, la Yamunā ou un autre lieu saint, si l’on pratique le japa, le homa et les vœux, et si l’on adore le Seigneur Suprême, les brāhmaṇa, les ancêtres, les devas et tous les êtres, toute aumône offerte porte un fruit durable et impérissable.
This verse teaches that when charity is offered properly—along with purifying practices like japa, homa, vows, and worship—and directed to forefathers, demigods, people, and living beings, it becomes anaśvara, yielding imperishable spiritual merit.
In this chapter Nārada outlines ideal gṛhastha-dharma—how a householder can sanctify daily life through worship, discipline, and compassionate giving—so that worldly duties become supportive of devotion rather than binding.
Keep a simple daily sādhana (cleanliness, mantra-japa, some form of worship), take periodic vows for self-discipline, and practice regular giving—food, help, and support—to elders, community, and all beings, offering the results to the Supreme.