Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 52

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

राजोवाच कस्मिन्कर्मणि देवस्य मयोऽहञ्जगदीशितु: । यथा चोपचिता कीर्ति: कृष्णेनानेन कथ्यताम् ॥ ५२ ॥

rājovāca kasmin karmaṇi devasya mayo ’hañ jagad-īśituḥ yathā copacitā kīrtiḥ kṛṣṇenānena kathyatām

Mahārāja Yudhiṣṭhira dit : Par quel acte Maya Dānava a-t-il vaincu la renommée du dieu Rudra (Śiva), maître de l’univers ? Et comment Śrī Kṛṣṇa a-t-Il sauvé Śiva et accru de nouveau sa gloire ? Je vous prie de raconter ces événements.

rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kasminin what
kasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formप्रश्न-सर्वनाम (interrogative pronoun), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (loc.)
karmaṇiact/deed
karmaṇi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (loc.)
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (gen.)
mayaḥMaya
mayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject of ahan)
TypeNoun
Rootmaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा
ahanstruck/defeated
ahan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (हन्, धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
jagat-īśituḥof the Lord of the universe
jagat-īśituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + īśitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (gen.); षष्ठी-तत्पुरुष: जगतः ईशिता (lord of the world)
yathāhow
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/उपमानवाचक (how/as)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
upacitāincreased
upacitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण of kīrtiḥ)
TypeAdjective
Rootupa-√ci (चि, धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; ‘increased/accumulated’
kīrtiḥfame
kīrtiḥ:
Karta (कर्ता/Subject of kathyatām)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा
kṛṣṇenaby Kṛṣṇa
kṛṣṇena:
Karaṇa (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (instr.)
anenaby him/this (person)
anena:
Karaṇa (करण/Instrument; ‘by this one’)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (instr.)
kathyatāmlet (it) be told
kathyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ्, धातु)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive/impersonal): ‘let it be told’
K
King Parīkṣit
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse shows Parīkṣit asking how Kṛṣṇa augmented his kīrti (glory), implying that a devotee’s honor ultimately comes by the Lord’s grace rather than independent effort.

In the flow of the narration, Parīkṣit seeks to understand the specific deed or circumstance by which he received the Lord’s special favor and how Kṛṣṇa became the cause of his increased renown.

Cultivate humility and inquiry: instead of claiming credit, ask how the Lord’s mercy is acting in one’s life and align one’s actions with devotion so that any recognition becomes an offering, not ego.