Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 12

Jaḍa Bharata’s Birth, Feigned Madness, and Protection by Goddess Kālī

अथ कदाचित्कश्चिद् वृषलपतिर्भद्रकाल्यै पुरुषपशुमालभतापत्यकाम: ॥ १२ ॥

atha kadācit kaścid vṛṣala-patir bhadra-kālyai puruṣa-paśum ālabhatāpatya-kāmaḥ.

Un jour, le chef des brigands, issu d’une famille śūdra, désirant obtenir un fils, voulut adorer la déesse Bhadrakālī en lui offrant en sacrifice un homme obtus, tenu pour guère meilleur qu’une bête.

अथthen
अथ:
सम्बन्ध/प्रकरणसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
कश्चित्someone
कश्चित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
वृषलपतिःlord of outcastes / a low-born chief
वृषलपतिः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition to कश्चित्)
TypeNoun
Rootवृषल + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वृषलस्य पतिः)
भद्रकाल्यैto Bhadrakālī
भद्रकाल्यै:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootभद्रकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी (4th case), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
पुरुषपशुम्a human victim (man-as-animal)
पुरुषपशुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुरुष + पशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मधारय (पुरुष एव पशुः)
आलभतhe offered/sacrificed
आलभत:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootआ√लभ् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
अपत्यकामःdesiring offspring
अपत्यकामः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअपत्य + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अपत्यस्य कामः) विशेषणम् (वृषलपतिः)

Low-class men such as śūdras worship demigods like Goddess Kālī, or Bhadra Kālī, for the fulfillment of material desires. To this end, they sometimes kill a human being before the deity. They generally choose a person who is not very intelligent — in other words, an animal in the shape of a man.

B
Bhadrakālī
V
vṛṣala-pati (leader of outcastes)

FAQs

This verse describes a degraded, desire-driven act: an outcaste leader, seeking offspring, attempts to offer a human victim to Bhadrakālī—presented as adharma rather than pure devotion.

He was apatya-kāma—driven by the desire for progeny—so he resorted to a violent rite, treating a person as a sacrificial animal.

Unchecked material desire can lead to cruelty and spiritual downfall; the Bhagavatam cautions seekers to pursue dharma and devotion rather than harmful, fear-based rituals.