Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 21

Naraka-varṇana: The Hellish Planets and the Karmic Logic of Punishment

यस्त्विह वै सर्वाभिगमस्तममुत्र निरये वर्तमानं वज्रकण्टकशाल्मलीमारोप्य निष्कर्षन्ति ॥ २१ ॥

yas tv iha vai sarvābhigamas tam amutra niraye vartamānaṁ vajrakaṇṭaka-śālmalīm āropya niṣkarṣanti.

Une personne qui s'adonne au sexe sans discernement est emmenée après la mort dans l'enfer Vajrakaṇṭaka-śālmalī. Là, les agents de Yamarāja la pendent à un arbre rempli d'épines dures comme la foudre et la tirent vers le bas, déchirant sévèrement son corps.

यःhe who
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सर्वाभिगमःone who approaches all (promiscuous)
सर्वाभिगमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + अभिगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषाम् अभिगमः)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
अमुत्रthere (in the next world)
अमुत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
निरयेin hell
निरये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वर्तमानम्being (existing)
वर्तमानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवर्त् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘तम्’ इति कर्मपदस्य विशेषणम्
वज्रकण्टकशाल्मलीम्the silk-cotton tree with thunderbolt-like thorns
वज्रकण्टकशाल्मलीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र + कण्टक + शाल्मली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (वज्रवत् कण्टकाः यस्याः सा शाल्मली)
आरोप्यhaving made (him) climb / having mounted (him)
आरोप्य:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeIndeclinable
Rootआ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
निष्कर्षन्तिthey drag out/pull
निष्कर्षन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस् + कृश्/कर्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

The sexual urge is so strong that sometimes a man indulges in sexual relations with a cow, or a woman indulges in sexual relations with a dog. Such men and women are put into the hell known as Vajrakaṇṭaka-śālmalī. The Kṛṣṇa consciousness movement forbids illicit sex. From the description of these verses, we can understand what an extremely sinful act illicit sex is. Sometimes people disbelieve these descriptions of hell, but whether one believes or not, everything must be carried out by the laws of nature, which no one can avoid.

FAQs

In Canto 5, Chapter 26, this verse states that a person who illicitly seeks sexual access indiscriminately is taken to a hellish condition and tormented on a thorn-covered śālmalī tree, being raised up and dragged down.

Śukadeva explains the workings of karma to awaken detachment and moral restraint in the listener, showing that irreligious acts have precise reactions and urging a life aligned with dharma and devotion.

Practice self-discipline in relationships, avoid exploitative or illicit conduct, and cultivate purity through regulated life, prayer, and bhakti—redirecting desire toward service of Bhagavān.