Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 35

The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka

यावन्मानसोत्तरमेर्वोरन्तरं तावती भूमि: काञ्चन्यन्याऽऽदर्शतलोपमा यस्यां प्रहित: पदार्थो न कथञ्चित्पुन: प्रत्युपलभ्यते तस्मात्सर्वसत्त्वपरिहृतासीत् ॥ ३५ ॥

yāvan mānasottara-mervor antaraṁ tāvatī bhūmiḥ kāñcany anyādarśa-talopamā yasyāṁ prahitaḥ padārtho na kathañcit punaḥ pratyupalabhyate tasmāt sarva-sattva-parihṛtāsīt.

Au-delà de l’océan d’eau douce s’étend une terre aussi large que l’espace entre le milieu du mont Sumeru et la limite du mont Mānasottara. Plus loin, jusqu’à la montagne Lokāloka, s’étire une autre terre d’or, semblable à un miroir ; tout objet qui y tombe ne se retrouve plus, et tous les êtres l’ont donc délaissée.

yāvatas much as/so far as
yāvat:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय/परिमाणवाचक)
FormAvyaya (अव्यय); correlating measure word (यावत्...तावत्)
mānasa-uttara-mervoḥof Mānasa and Uttara-Meru
mānasa-uttara-mervoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक) + meru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Dual (द्विवचन); tatpuruṣa chain: mānasa-uttara-meru = ‘Mānasa’ and ‘Uttara-Meru’; overall: of (the two) mountains
antaramthe interval/distance
antaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tāvatīof that extent
tāvatī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); correlating adjective to yāvat
bhūmiḥland/ground
bhūmiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
kāñcanīgolden
kāñcanī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāñcanī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying bhūmiḥ
anyāother/another
anyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying bhūmiḥ
ādarśa-tala-upamālike a mirror-surface
ādarśa-tala-upamā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādarśa (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक) + upamā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ādarśa-tala = mirror-surface; upamā = comparable to; overall adjective of bhūmiḥ
yasyāmin which
yasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to bhūmiḥ
prahitaḥthrown/sent
prahitaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√hi (धातु)
FormPast passive participle (क्त, PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with padārthaḥ
padārthaḥan object/thing
padārthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: पदस्य अर्थः (an object/thing)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय); negation particle
kathañcitby any means/at all
kathañcit:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkathañcit (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय); adverb (manner)
punaḥagain
punaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय); adverb (time)
pratyupalabhyateis regained/found again
pratyupalabhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-upa-√labh (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); passive-like sense ‘is found/obtained’
tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन)
sarva-sattva-parihṛtādevoid of all living beings
sarva-sattva-parihṛtā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + sattva (प्रातिपदिक) + parihṛta (प्रातिपदिक; PPP from pari-√hṛ)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective of bhūmiḥ; tatpuruṣa: sarva-sattvaiḥ parihṛtā (devoid of all beings)
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
Ś
Śukadeva Gosvāmī
M
Mahārāja Parīkṣit
M
Mount Meru
M
Mount Mānasottara

FAQs

It describes a golden, mirror-like region between Mānasottara and Meru where anything thrown cannot be recovered, so living beings avoid it.

Śukadeva Gosvāmī is narrating these details to Mahārāja Parīkṣit as part of the Fifth Canto’s description of the universe.

It reminds us that certain realms and experiences are beyond ordinary control—encouraging humility, careful choices, and reliance on dharma and devotion rather than reckless experimentation.