Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 24

The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka

एवं पुरस्तात्क्षीरोदात्परित उपवेशित: शाकद्वीपो द्वात्रिंशल्लक्षयोजनायाम: समानेन च दधिमण्डोदेन परीतो यस्मिन् शाको नाम महीरुह: स्वक्षेत्रव्यपदेशको यस्य ह महासुरभिगन्धस्तं द्वीपमनुवासयति ॥ २४ ॥

evaṁ purastāt kṣīrodāt parita upaveśitaḥ śākadvīpo dvātriṁśal-lakṣa-yojanāyāmaḥ samānena ca dadhi-maṇḍodena parīto yasmin śāko nāma mahīruhaḥ sva-kṣetra-vyapadeśako yasya ha mahā-surabhi-gandhas taṁ dvīpam anuvāsayati.

Au-delà de l’Océan de Lait se trouve une autre île, Śākadvīpa, large de 3 200 000 yojanas. Elle est entourée d’un océan de yaourt baratté (dadhimaṇḍa) aussi vaste que l’île. On y voit un grand arbre nommé śāka, dont l’île tient son nom; son parfum embaume toute l’île.

evaṁthus
evaṁ:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevaṁ (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (adverb of manner)
purastātto the east / in front
purastāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootpurastāt (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (adverb: in front/eastward)
kṣīra-udātfrom the milk-ocean
kṣīra-udāt:
Apādāna (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक) + uda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षीरस्य उदः)
paritaḥaround
paritaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
Formपरितः = सर्वतः (adverb: around)
upaveśitaḥsituated/placed
upaveśitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa-viś (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śāka-dvīpaḥŚākadvīpa
śāka-dvīpaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśāka (प्रातिपदिक) + dvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शाकस्य द्वीपः)
dvātriṁśat-lakṣa-yojana-āyāmaḥhaving a breadth/extent of thirty-two lakhs of yojanas
dvātriṁśat-lakṣa-yojana-āyāmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvātriṁśat (संख्या) + lakṣa (प्रातिपदिक) + yojana (प्रातिपदिक) + āyāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परिमाणवाचक समासः (योजन-आयामः) संख्यापूर्वक
samānenaby an equal (measure)
samānena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootsamāna (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; साधनवाचक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
dadhi-maṇḍa-udenawith the ocean of whey/buttermilk
dadhi-maṇḍa-udena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक) + maṇḍa (प्रातिपदिक) + uda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दधिमण्डस्य उदः)
parītaḥsurrounded
parītaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate adj.)
TypeAdjective
Rootpari-i (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yasminin which
yasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्धसूचक
śākaḥthe śāka tree
śākaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśāka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनामार्थक अव्यय (particle: 'named')
mahī-ruhaḥa great tree (earth-growing)
mahī-ruhaḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + ruha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (मह्यां रोहति)
sva-kṣetra-vyapadeśakaḥgiving its name to its own region
sva-kṣetra-vyapadeśakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक) + vyapadeśaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (स्वक्षेत्रस्य व्यपदेशकः = giving name to its region)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
mahā-surabhi-gandhaḥa very fragrant scent
mahā-surabhi-gandhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + surabhi (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् सुरभिः गन्धः)
tamthat
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dvīpamisland
dvīpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
anuvāsayatipervades / makes (it) inhabited
anuvāsayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-vas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense 'to make dwell/pervade'
Ś
Śukadeva Gosvāmī
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

It states that Śākadvīpa lies beyond the Milk Ocean, spans thirty-two lakh yojanas, is surrounded by an equally broad ocean of buttermilk, and is named after a great śāka tree whose fragrance pervades the island.

Because a prominent śāka tree stands there, and the island is identified and named after that tree (svakṣetra-vyapadeśakaḥ).

The verse trains the mind to see creation as ordered and sacred, encouraging reverence for the Lord’s cosmic arrangement and reducing material small-mindedness through contemplative study (śravaṇa) of Bhāgavata descriptions.