Varṣa-devatā Worship in Jambūdvīpa: Hayagrīva/Hayaśīrṣa, Nṛsiṁha, Kāmadeva (Pradyumna), Matsya, Kūrma, and Varāha
श्रीशुक उवाच तथा च भद्रश्रवा नाम धर्मसुतस्तत्कुलपतय: पुरुषा भद्राश्ववर्षे साक्षाद्भगवतो वासुदेवस्य प्रियांतनुं धर्ममयीं हयशीर्षाभिधानां परमेण समाधिना सन्निधाप्येदमभिगृणन्त उपधावन्ति ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca tathā ca bhadraśravā nāma dharma-sutas tat-kula-patayaḥ puruṣā bhadrāśva-varṣe sākṣād bhagavato vāsudevasya priyāṁ tanuṁ dharmamayīṁ hayaśīrṣābhidhānāṁ parameṇa samādhinā sannidhāpyedam abhigṛṇanta upadhāvanti.
Śrī Śukadeva Gosvāmī dit : Bhadraśravā, fils de Dharmarāja, règne sur la contrée appelée Bhadrāśva-varṣa. De même que le Seigneur Śiva adore Saṅkarṣaṇa en Ilāvṛta-varṣa, Bhadraśravā, accompagné de ses serviteurs intimes et de tous les habitants du pays, adore, dans la transe suprême, l’expansion plénière de Vāsudeva connue sous le nom de Hayaśīrṣa. Le Seigneur Hayaśīrṣa est très cher aux dévots et dirige tous les principes du dharma. Établis dans la plus haute absorption, ils offrent leurs hommages au Seigneur et récitent les prières suivantes avec une prononciation soignée.
In this verse, Hayaśīrṣa is identified as a dear personal manifestation of Lord Vāsudeva, worshiped in Bhadrāśva-varṣa as a form embodying dharma.
Śukadeva describes that Bhadraśravā, a son of Dharma, along with the leaders of his dynasty, worships Lord Vāsudeva’s form Hayaśīrṣa with deep samādhi and prayers.
It highlights focused worship: steady meditation (samādhi), keeping the Lord’s form present in the mind and heart, and offering regular spoken prayers and glorification.