The Forest of Material Existence (Saṁsāra-vana) and the Delivering Path of Bharata’s Teachings
क्वचिदासाद्य गृहं दाववत्प्रियार्थविधुरमसुखोदर्कं शोकाग्निना दह्यमानो भृशं निर्वेदमुपगच्छति ॥ १५ ॥
kvacid āsādya gṛhaṁ dāvavat priyārtha-vidhuram asukhodarkaṁ śokāgninā dahyamāno bhṛśaṁ nirvedam upagacchati.
Parfois, il trouve la vie de famille semblable à un brasier dans la forêt : pas la moindre joie, et peu à peu l’enchevêtrement dans le malheur s’accroît. Brûlé par le feu des lamentations, il tombe dans un profond dégoût. Dans le foyer, rien n’est favorable au bonheur éternel. Pris au piège, tantôt il se blâme comme très infortuné, tantôt il pense souffrir faute d’avoir accompli des actes pieux dans une vie antérieure.
In the Gurv-aṣṭaka, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has sung:
This verse explains that material home life can burn like a forest fire—when one is separated from what is dear and when the inevitable outcome is misery—leading to grief and eventual disillusionment.
Because attachment in family life can suddenly intensify into suffering through loss, separation, and anxiety—burning the heart with lamentation—just as a forest fire consumes everything without warning.
Recognize that happiness based solely on changing relationships and possessions is unstable; cultivate devotion and spiritual practice so that inevitable losses do not consume the mind with grief, and let disillusionment mature into healthy detachment.