Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 10

Rahūgaṇa Meets Jaḍa Bharata: The Shaking Palanquin and the Teaching Beyond Body-Identity

स्थौल्यं कार्श्यं व्याधय आधयश्च क्षुत्तृड् भयं कलिरिच्छा जरा च । निद्रा रतिर्मन्युरहंमद: शुचो देहेन जातस्य हि मे न सन्ति ॥ १० ॥

sthaulyaṁ kārśyaṁ vyādhaya ādhayaś ca kṣut tṛḍ bhayaṁ kalir icchā jarā ca nidrā ratir manyur ahaṁ madaḥ śuco dehena jātasya hi me na santi

Obésité, maigreur, maladies, tourments de l’esprit, faim et soif, peur, querelle, désir de jouissances matérielles, vieillesse, sommeil, attachement, colère, lamentation, illusion et orgueil de dire “moi” en s’identifiant au corps : tout cela n’est que transformation de l’enveloppe matérielle qui recouvre l’âme. Celui qui demeure dans la conscience corporelle en est affecté ; mais je suis libre de cette identification, et rien de cela ne m’appartient.

sthaulyaṁfatness
sthaulyaṁ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthaulya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kārśyaṁthinness
kārśyaṁ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkārśya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vyādhayaḥdiseases
vyādhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ādhayaḥmental afflictions
ādhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kṣuthunger
kṣut:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣut (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tṛṭthirst
tṛṭ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottṛḍ/tṛṣ (तृष् धातु-प्रातिपदिक ‘तृष्/तृड्’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhayamfear
bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kaliḥquarrel/strife
kaliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
icchādesire
icchā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jarāold age
jarā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
nidrāsleep
nidrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnidrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ratiḥsexual pleasure/attachment
ratiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
manyuḥanger
manyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
aham-madaḥego-pride
aham-madaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaham (अव्ययवत्/सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: अहंकारजन्यः मदः
śucaḥsorrows
śucaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśuc (शुच्-प्रातिपदिक ‘शुच्/शुचि’ → शुचः)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
dehenawith/by the body
dehena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
jātasyaof (me) who am born/embodied
jātasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootjāta (जन् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; क्त; विशेषण (मे)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/निश्चय (indeed)
meof me/to me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
Formषष्ठी, एकवचन; enclitic
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
santiare
santi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura has sung: deha-smṛti nāhi yāra, saṁsāra-bandhana kāhāṅ tāra. One who is spiritually advanced has no connection with the body or with the bodily actions and reactions. When one comes to understand that he is not the body and therefore is neither fat nor skinny, one attains the topmost form of spiritual realization. When one is not spiritually realized, the bodily conception entangles one in the material world. At the present moment all human society is laboring under the bodily conception; therefore in the śāstras people in this age are referred to as dvipada-paśu, two-legged animals. No one can be happy in a civilization conducted by such animals. Our Kṛṣṇa consciousness movement is trying to raise fallen human society to the status of spiritual understanding. It is not possible for everyone to become immediately self-realized like Jaḍa Bharata. However, as stated in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.18) : naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā. By spreading the Bhāgavata principles, we can raise human society to the platform of perfection. When one is not affected by the bodily conceptions, one can advance to the Lord’s devotional service.

J
Jaḍa Bharata
K
King Rahūgaṇa

FAQs

This verse teaches that many miseries—disease, hunger, fear, desire, anger, and lamentation—arise from identifying with the body; the self (ātman) is distinct from the body and is not inherently touched by these conditions.

Rahūgaṇa had spoken from pride and bodily identity; Jaḍa Bharata instructs him in spiritual knowledge, revealing that true identity is the self beyond the body, and thus one should give up ego and material conceptions.

Practice observing bodily and mental states (stress, anger, cravings) as temporary conditions, cultivate humility, and anchor daily life in spiritual discipline—hearing sacred texts, remembrance of the Lord, and selfless service—to reduce ego-driven reactions.