Bhagīratha Brings Gaṅgā; Saudāsa’s Curse; Khaṭvāṅga’s Instant Renunciation
ब्राह्मणी वीक्ष्य दिधिषुं पुरुषादेन भक्षितम् । शोचन्त्यात्मानमुर्वीशमशपत् कुपिता सती ॥ ३४ ॥
brāhmaṇī vīkṣya didhiṣuṁ puruṣādena bhakṣitam śocanty ātmānam urvīśam aśapat kupitā satī
Lorsque la chaste épouse du brāhmaṇa vit que son mari, sur le point de procréer, avait été dévoré par l'anthropophage, elle fut accablée de chagrin et maudit le roi avec colère.
This verse shows that a virtuous brāhmaṇa’s wife, when grievously wronged, could curse even a king—highlighting the spiritual potency and moral weight carried by brāhmaṇas and the pious.
Because her son Didhiṣu was devoured by a man‑eater, she was overwhelmed by grief and anger and held the king responsible for failing to protect his subjects, leading her to curse him.
Leaders and institutions must prioritize protection and accountability; neglect of duty harms the innocent and invites social and moral consequences.