Śrī Rāmacandra-avatāra — Vow, Exile, Laṅkā-vijaya, and Rāma-rājya
Concise Bhāgavata Account
स्वान् स्वान् बन्धून् परिष्वज्य लक्ष्मणेषुभिरर्दितान् । रुरुदु: सुस्वरं दीना घ्नन्त्य आत्मानमात्मना ॥ २५ ॥
svān svān bandhūn pariṣvajya lakṣmaṇeṣubhir arditān ruruduḥ susvaraṁ dīnā ghnantya ātmānam ātmanā
Se frappant la poitrine d'affliction parce que leurs maris avaient été tués par les flèches de Lakṣmaṇa, les femmes étreignirent leurs époux respectifs et pleurèrent piteusement.
This verse depicts the immediate human cost of war: women embrace their fallen relatives and weep loudly, showing that even righteous conflict brings intense separation and sorrow.
Śukadeva highlights Lakṣmaṇa’s decisive role in the battle by noting that the fallen were struck by his arrows, setting the scene of aftermath and lamentation among their families.
It cautions that violence and conflict—however justified—create lasting suffering for dependents; one should act with responsibility, restraint, and seek dharmic resolutions whenever possible.