Nimi Questions the Yogendras: Varṇāśrama’s Purpose, Ritualism’s Fall, and Yuga-Avatāras with Kali-yuga Saṅkīrtana
रजसा घोरसङ्कल्पा: कामुका अहिमन्यव: । दाम्भिका मानिन: पापा विहसन्त्यच्युतप्रियान् ॥ ७ ॥
rajasā ghora-saṅkalpāḥ kāmukā ahi-manyavaḥ dāmbhikā māninaḥ pāpā vihasanty acyuta-priyān
Sous l’emprise de rajas, ils nourrissent des desseins terribles, deviennent dévorés de désir et leur colère est celle d’un serpent. Trompeurs, orgueilleux et pécheurs, ils se moquent des dévots chers à Acyuta.
Ghora-saṅkalpāḥ refers to ghastly desires, such as thinking, “He is my enemy, let him die.” Due to the mode of passion, waves of lust overcome the conditioned soul, who then becomes furious like a snake. Such a person, filled with pride and arrogance, cannot appreciate the humble efforts of the Lord’s devotees to distribute Kṛṣṇa consciousness. He thinks, “These beggars worship Lord Viṣṇu to fill their bellies, but they will never be happy.” Such a materialistic rascal cannot appreciate the transcendental status of the devotees of the Lord, who are personally protected and encouraged by the Personality of Godhead.
This verse says that those dominated by rajas become lusty, envious, hypocritical, proud, and sinful, and in that mentality they ridicule those who are dear to Acyuta—His devotees.
'Acyuta-priyān' means “those dear to Acyuta (the infallible Lord),” referring to sincere devotees who love and serve Lord Kṛṣṇa/Viṣṇu.
Recognize the influence of passion and ego, avoid ridiculing spiritual practitioners, and cultivate humility and respect for devotees—this protects one from harmful attitudes and spiritual offense.