Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 30

Nimi Questions the Yogendras: Varṇāśrama’s Purpose, Ritualism’s Fall, and Yuga-Avatāras with Kali-yuga Saṅkīrtana

नमस्ते वासुदेवाय नम: सङ्कर्षणाय च । प्रद्युम्नायानिरुद्धाय तुभ्यं भगवते नम: ॥ २९ ॥ नारायणाय ऋषये पुरुषाय महात्मने । विश्वेश्वराय विश्वाय सर्वभूतात्मने नम: ॥ ३० ॥

namas te vāsudevāya namaḥ saṅkarṣaṇāya ca pradyumnāyāniruddhāya tubhyaṁ bhagavate namaḥ

Hommage à Toi, Seigneur suprême Vāsudeva, ainsi qu’à Tes formes Saṅkarṣaṇa, Pradyumna et Aniruddha. Ô Bhagavān, Personnalité Suprême de Dieu, je me prosterne devant Toi. Ô Nārāyaṇa Ṛṣi, Mahāpuruṣa, Maître de l’univers, univers même, et Âme intérieure de tous les êtres—reçois mon salut.

namaḥsalutations
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (salutation as interjectional noun)
teto you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic
vāsudevāyato Vāsudeva
vāsudevāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
namaḥsalutations
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नमः-प्रयोगः
saṅkarṣaṇāyato Saṅkarṣaṇa
saṅkarṣaṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsaṅkarṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
pradyumnāyato Pradyumna
pradyumnāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpradyumna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
aniruddhāyato Aniruddha
aniruddhāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootaniruddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
bhagavateto the Blessed Lord
bhagavate:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
namaḥsalutations
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nārāyaṇāyato Nārāyaṇa
nārāyaṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
ṛṣayeto the sage
ṛṣaye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
puruṣāyato the Person
puruṣāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
mahātmaneto the great-souled one
mahātmane:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; नकारान्त-प्रातिपदिक
viśveśvarāyato the Lord of the universe
viśveśvarāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootviśva + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viśvasya īśvaraḥ)
viśvāyato the universe (as all)
viśvāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
sarva-bhūta-ātmaneto the Self of all beings
sarva-bhūta-ātmane:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva + bhūta + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (sarveṣāṁ bhūtānām ātmā)
namaḥsalutations
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Śrīla Jīva Gosvāmī explains that although Lord Kṛṣṇa appeared at the end of Dvāpara-yuga, great sages chanted this verse from the beginning of that age in expectation of His appearance.

V
Vāsudeva
S
Saṅkarṣaṇa
P
Pradyumna
A
Aniruddha

FAQs

They are the Lord’s celebrated fourfold manifestations (catur-vyūha), honored here as divine forms of the one Bhagavān, worshiped through distinct names and functions.

While instructing about the Supreme Lord and pure devotion, Nārada glorifies the Lord’s personal expansions to establish worship of Bhagavān as the ultimate shelter.

By regularly offering respectful salutations to the Lord and remembering His names and forms, one strengthens devotion and keeps the mind anchored in divine remembrance.