The Disappearance of Lord Śrī Kṛṣṇa and the Aftermath in Dvārakā
बन्धूनां नष्टगोत्राणामर्जुन: साम्परायिकम् । हतानां कारयामास यथावदनुपूर्वश: ॥ २२ ॥
bandhūnāṁ naṣṭa-gotrāṇām arjunaḥ sāmparāyikam hatānāṁ kārayām āsa yathā-vad anupūrvaśaḥ
Arjuna veilla ensuite à ce que les rites funéraires soient accomplis correctement pour les morts qui n’avaient plus de parent mâle dans leur lignée. Il exécuta, l’un après l’autre, les cérémonies requises pour chacun des Yadus.
This verse states that Arjuna arranged the proper post-death rites for the slain relatives, emphasizing that honoring the departed through prescribed rites is part of dharma, even amid tragedy.
Because many were killed and their gotras were left without surviving caretakers, Arjuna took responsibility to ensure the dead received the appropriate rites, done correctly and in sequence.
It teaches taking responsibility during loss: perform one’s duties with care and respect—especially toward elders, family, and the departed—even when circumstances are overwhelming.