Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 24

The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure

ब्रह्मशापोपसृष्टानां कृष्णमायावृतात्मनाम् । स्पर्धाक्रोध: क्षयं निन्ये वैणवोऽग्निर्यथा वनम् ॥ २४ ॥

brahma-śāpopasṛṣṭānāṁ kṛṣṇa-māyāvṛtātmanām spardhā-krodhaḥ kṣayaṁ ninye vaiṇavo ’gnir yathā vanam

La colère violente de ces guerriers, frappés par la malédiction des brāhmaṇas et voilés par la māyā du Seigneur Kṛṣṇa, les mena à l’anéantissement, tel un feu né dans une bambouseraie qui consume toute la forêt.

ब्रह्म-शाप-उपसृष्टानाम्of those struck by Brahmā’s curse
ब्रह्म-शाप-उपसृष्टानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक) + उपसृष्ट (सृज् धातु, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'of those afflicted by Brahmā’s curse'
कृष्ण-माया-आवृत-आत्मनाम्of those whose minds were veiled by Krishna’s māyā
कृष्ण-माया-आवृत-आत्मनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक) + आवृत (वृ धातु, कृदन्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'of those whose selves were covered by Krishna’s māyā'
स्पर्धा-क्रोधःrivalry and anger
स्पर्धा-क्रोधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्पर्धा (प्रातिपदिक) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (itaretara) used as a collective singular
क्षयम्destruction
क्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
निन्येled/brought
निन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
वैणवः(born of) bamboo/reed
वैणवः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying अग्निः)
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता
यथाas/just like
यथा:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
वनम्a forest
वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
K
Kṛṣṇa
Y
Yadus
B
brāhmaṇas

FAQs

It explains that the Yadus, afflicted by a brāhmaṇa curse and covered by Kṛṣṇa’s māyā, were pushed into mutual rivalry and anger that led to their ruin—like a bamboo-born fire consuming a forest.

Because the brāhmaṇas’ curse took effect and, by Kṛṣṇa’s arrangement (māyā), their judgment became covered, so internal competition and wrath escalated into self-destruction.

It warns that unchecked rivalry and anger can destroy even strong communities; cultivating humility, self-control, and respect for saintly counsel prevents “forest-fire” outcomes in families, teams, and societies.