Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 31

Nondual Vision Beyond Praise and Blame

Dvandva-nivṛtti and Ātma-viveka

तिष्ठन्तमासीनमुत व्रजन्तं शयानमुक्षन्तमदन्तमन्नम् । स्वभावमन्यत् किमपीहमान- मात्मानमात्मस्थमतिर्न वेद ॥ ३१ ॥

tiṣṭhantam āsīnam uta vrajantaṁ śayānam ukṣantam adantam annam svabhāvam anyat kim apīhamānam ātmānam ātma-stha-matir na veda

Le sage, dont la conscience demeure établie dans le Soi, ne remarque même pas les activités de son propre corps. Qu’il soit debout, assis, marchant, couché, urinant, mangeant ou accomplissant d’autres fonctions, il comprend que le corps agit selon sa nature propre.

tiṣṭhantamstanding
tiṣṭhantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Roottiṣṭhat (कृदन्त/√sthā 'स्था' धातु, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकृदन्त
āsīnamsitting
āsīnam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootāsīna (कृदन्त/ppp of √ās 'आस्' धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (state: seated)
utaor/and
uta:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/समुच्चयार्थ (or/and also)
vrajantamwalking/going
vrajantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootvrajat (कृदन्त/√vraj 'व्रज्' धातु, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकृदन्त
śayānamlying down
śayānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootśayāna (कृदन्त/√śī 'शी' धातु, शानच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकाले आत्मनेपदी कृदन्त (lying)
ukṣantamurinating
ukṣantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootukṣat (कृदन्त/√ukṣ 'उक्ष्' धातु, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकृदन्त
adantameating
adantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootadant (कृदन्त/√ad 'अद्' धातु, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकृदन्त
annamfood
annam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
svabhāvamone’s own nature
svabhāvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
anyatother, different
anyat:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
apieven, any
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि—अल्पार्थ/सम्भावना (some/any)
īhamānamstriving, acting
īhamānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootīhamāna (कृदन्त/√īh 'ईह्' धातु, शानच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकाले आत्मनेपदी कृदन्त (endeavoring)
ātmānamthe Self
ātmānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ātma-stha-matiḥthe mind fixed in the Self
ātma-stha-matiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त/ppp of √sthā 'स्था' धातु) + mati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'आत्मनि स्थिता मतिः'
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
vedaknows
veda:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse explains that when intelligence is fixed in the Self, one no longer identifies the soul as the doer of bodily actions like standing, eating, or resting; actions belong to nature, while the Self remains distinct.

In the Uddhava-gītā, Kṛṣṇa prepares Uddhava for spiritual steadiness by teaching Self-realization—how to live amid actions without false identification, leading to freedom from bondage.

Perform duties responsibly, but practice remembering, “I am the witness-self; the body-mind acts by nature.” This reduces anxiety and ego, supporting steady devotion and inner peace.