Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 49

Arcana-vidhi: The Method of Deity Worship

Vedic, Tantric, and Mixed

एवं क्रियायोगपथै: पुमान् वैदिकतान्त्रिकै: । अर्चन्नुभयत: सिद्धिं मत्तो विन्दत्यभीप्सिताम् ॥ ४९ ॥

evaṁ kriyā-yoga-pathaiḥ pumān vaidika-tāntrikaiḥ arcann ubhayataḥ siddhiṁ matto vindaty abhīpsitām

Ainsi, celui qui M’adore par les voies du kriyā-yoga prescrites dans les Védas et les tantras obtient de Moi la perfection désirée, en cette vie comme dans l’autre.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय; manner)
kriyā-yoga-pathaiḥby the paths of ritual and yoga
kriyā-yoga-pathaiḥ:
Karaṇa (करण; means)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक) + patha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (determinative chain: ‘paths of ritual-yoga’); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
pumāna man (the practitioner)
pumān:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootpuman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vaidika-tāntrikaiḥVedic and Tantric
vaidika-tāntrikaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaidika (प्रातिपदिक) + tāntrika (प्रातिपदिक)
FormDvandva (इतरेतर-द्वन्द्व: ‘Vedic and Tantric’); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifies pathaiḥ
arcanworshipping
arcan:
Karta (कर्ता; agent as participle)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/शानच्; here शतृ), Parasmaipada sense; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with pumān
ubhayataḥin both ways
ubhayataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootubhayatas (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय; ‘from both sides/ways’)
siddhimperfection/success
siddhim:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mattaḥfrom me
mattaḥ:
Apādāna (अपादान; source)
TypeNoun
Rootmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम); Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
vindatiobtains
vindati:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
abhīpsitāmdesired
abhīpsitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhīpsita (प्रातिपदिक; √āp + desiderative sense)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies siddhim
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse states that worship of the Lord performed through either Vedic or Tantric/Āgamic methods, when done as arcana to Him, grants the devotee the desired perfection from the Lord.

In the Uddhava Gītā, Kṛṣṇa instructs Uddhava on practical devotional disciplines; here He clarifies that regulated worship (kriyā-yoga) offered to Him—following authorized Vedic or Tantric procedures—leads to real spiritual success.

Choose an authorized, consistent practice of worship—such as daily prayer, mantra-japa, and simple deity or image worship—performed with devotion and cleanliness, trusting that sincere, regulated bhakti brings the Lord’s grace and the results one truly needs.