Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 12

The Song of the Avantī Brāhmaṇa (Avanti-brāhmaṇa-gītā): Mind as the Root of Suffering and Equanimity Amid Insult

स एवं द्रविणे नष्टे धर्मकामविवर्जित: । उपेक्षितश्च स्वजनैश्चिन्तामाप दुरत्ययाम् ॥ १२ ॥

sa evaṁ draviṇe naṣṭe dharma-kāma-vivarjitaḥ upekṣitaś ca sva-janaiś cintām āpa duratyayām

Finalement, lorsque ses biens furent entièrement perdus, lui qui ne s’était jamais adonné ni au dharma ni à une jouissance légitime fut délaissé par les siens; il sombra alors dans une angoisse insupportable.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘thus/in this way’
द्रविणेwhen wealth
द्रविणे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative absolute with naṣṭe
नष्टेhaving been lost
नष्टे:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/absolute)
TypeAdjective
Rootनश् (धातु) → नष्ट (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative absolute ‘having been lost’
धर्म-काम-विवर्जितःdeprived of virtue and pleasure
धर्म-काम-विवर्जितः:
Visheshana (विशेषण of सः)
TypeAdjective
Rootधर्म + काम + विवर्जित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘devoid of dharma and kāma’; धर्म-काम (द्वन्द्व) + विवर्जित (क्त)
उपेक्षितःneglected/ignored
उपेक्षितः:
Visheshana (विशेषण of सः)
TypeAdjective
Rootउप + ईक्ष् (धातु) → उपेक्षित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
स्व-जनैःby his own people/kinsmen
स्व-जनैः:
Karana (करण/instrument-agent)
TypeNoun
Rootस्व + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य जनाः)
चिन्ताम्anxiety/worry
चिन्ताम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आपattained/experienced
आप:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दुरत्ययाम्hard to overcome
दुरत्ययाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुरत्यया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; adjective qualifying चिन्ताम्

FAQs

This verse explains that when one’s wealth is destroyed and one loses connection to dharma, even relatives may neglect him, leading to overwhelming anxiety—highlighting the need to ground life in spiritual values rather than possessions.

The verse depicts how material dependence can erode both righteous living (dharma) and balanced enjoyment (kāma); when wealth disappears, the person’s former supports collapse, revealing inner emptiness and fear.

Do not build identity and security solely on money or social approval; cultivate dharma, devotion, and inner discipline so that reversals like financial loss or social neglect do not produce crippling anxiety.