Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 14

Karma, Jñāna, and Bhakti: Vedic Dharma, Piety and Sin, and the Boat of Human Life

एतद् विद्वान् पुरा मृत्योरभवाय घटेत स: । अप्रमत्त इदं ज्ञात्वा मर्त्यमप्यर्थसिद्धिदम् ॥ १४ ॥

etad vidvān purā mṛtyor abhavāya ghaṭeta saḥ apramatta idaṁ jñātvā martyam apy artha-siddhi-dam

Le sage, sachant qu’avant la mort il faut s’efforcer pour l’impérissable, ne doit pas être négligent; car, bien que ce corps soit mortel, il peut accorder la perfection de la vie.

एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विद्वान्a wise man
विद्वान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविद् (धातु) + वस् (कृदन्त)
Formकृदन्त (विद्वस्/विद्वान् ‘knower’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुराbeforehand
पुरा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time: ‘formerly/beforehand’)
मृत्योःof death
मृत्योः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/genitive), एकवचन
अभवायfor non-becoming (liberation)
अभवाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative-purpose)
TypeNoun
Rootअभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (4th/dative), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
घटेतshould strive/endeavor
घटेत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootघट् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अप्रमत्तःvigilant
अप्रमत्तः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअप्रमत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सः)
इदम्this
इदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वकाल क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/Anterior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having known’
मर्त्यम्the mortal (world/state)
मर्त्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-भाव (particle: ‘even/also’)
अर्थ-सिद्धि-दम्granting the attainment of the goal
अर्थ-सिद्धि-दम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अर्थस्य सिद्धिः यस्मात्/अर्थसिद्धिं ददाति), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (मर्त्यम्)
U
Uddhava
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

In 11.20.14, Kṛṣṇa says the wise should endeavor before death to become free from repeated birth, staying vigilant (apramatta) because human life can grant the highest perfection.

Kṛṣṇa instructs Uddhava on the proper use of rare human life—urging steady, attentive practice aimed at liberation, rather than negligence and delay.

Set daily, non-negotiable time for sādhana (chanting, hearing, study), reduce distractions that fuel forgetfulness, and regularly remember life’s temporary nature to keep spiritual priorities clear.