Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 1

Varṇāśrama-dharma as a Path to Bhakti

Yuga-dharma Origins, Universal Virtues, Brahmacarya and Gṛhastha Duties

श्रीउद्धव उवाच यस्त्वयाभिहित: पूर्वं धर्मस्त्वद्भ‍‍क्तिलक्षण: । वर्णाश्रमाचारवतां सर्वेषां द्विपदामपि ॥ १ ॥ यथानुष्ठीयमानेन त्वयि भक्तिर्नृणां भवेत् । स्वधर्मेणारविन्दाक्ष तन् ममाख्यातुमर्हसि ॥ २ ॥

śrī-uddhava uvāca yas tvayābhihitaḥ pūrvaṁ dharmas tvad-bhakti-lakṣaṇaḥ varṇāśramācāravatāṁ sarveṣāṁ dvi-padām api

Śrī Uddhava dit : Ô Seigneur, auparavant Tu as exposé le dharma dont la marque est la bhakti envers Toi, pour ceux qui suivent le varṇāśrama et même pour les hommes ordinaires. Ô Toi aux yeux de lotus, daigne m’expliquer comment, en accomplissant son devoir propre (svadharma), tout être humain peut atteindre le service dévotionnel empreint d’amour envers Toi.

śrī-uddhavaḥŚrī Uddhava
śrī-uddhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-uddhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (śrī + uddhava)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yaḥwhich/that (dharma)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
abhihitaḥwas spoken/declared
abhihitaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√dhā/hi (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव
pūrvampreviously
pūrvam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
dharmaḥdharma, duty
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvat-bhakti-lakṣaṇaḥcharacterized by devotion to you
tvat-bhakti-lakṣaṇaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: (tvat-bhakti) + कर्मधारय/तत्पुरुष: bhakti-lakṣaṇa = 'having devotion as its mark'
varṇa-āśrama-ācāra-vatāmof those who follow the conduct of varṇa and āśrama
varṇa-āśrama-ācāra-vatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + ācāra (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास; 'vat' = 'possessing'
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
dvi-padāmof the two-footed (humans)
dvi-padām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या) + pada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; द्विगु-समास (dvi + pada)
apialso/even
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
yathāso that/as
yathā:
Prakaraṇa (प्रकरण/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb: 'in such a way that')
anuṣṭhīyamānenaby (its) being practiced/performed
anuṣṭhīyamānena:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootanu-√sthā (धातु)
Formकृदन्त: शानच्/मान (Present Passive Participle), तृतीया (Instrumental), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव; 'by being performed'
tvayiin you / toward you
tvayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative), एकवचन
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nṛṇāmof men/people
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
bhavetmay arise/be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sva-dharmeṇaby one’s own duty
sva-dharmeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (स्वस्य धर्मः)
aravinda-akṣaO lotus-eyed (Lord)
aravinda-akṣa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootaravinda (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय: 'lotus-eyed'
tatthat (teaching)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
mamato me / of me
mama:
Sampradana/Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
ākhyātumto explain
ākhyātum:
Prayojana (प्रयोजन/अर्थ)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (Infinitive), 'to tell/explain'
arhasiyou ought/are worthy
arhasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Kṛṣṇa has already elaborately explained the process of jñāna-yoga, bhakti-yoga and aṣṭāṅga-yoga. Now Uddhava inquires how those inclined toward karma-yoga can achieve the perfection of life, Kṛṣṇa consciousness. In Bhagavad-gītā (4.13) Lord Kṛṣṇa describes that He is personally the creator of the varṇāśrama system. Cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ. Therefore the ultimate goal of the varṇāśrama system is to please the Supreme Personality of Godhead. In other words, one should become a devotee of the Lord and learn the process of pure devotional service. The easiest method of achieving pure devotional service is by the association of pure devotees of the Lord. If one submissively and faithfully associates with pure devotees, one can immediately achieve the perfection of life. A Kṛṣṇa conscious person is not required to execute all the formalities of the varṇāśrama system, because a Kṛṣṇa conscious person, absorbed in love of Godhead, automatically gives up all sense gratification and mental speculation. Those human beings who do not follow the varṇāśrama system are here referred to as dvi-padām, or two-legged. In other words, one who does not follow the religious path of life is known to be human only by the possession of two legs. Even ordinary animals and insects are eagerly engaged in eating, sleeping, mating and defending; the human being, however, is distinguished from such lower forms of life by his capacity to become religious and, ultimately, to love God in pure Kṛṣṇa consciousness.

U
Uddhava
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse states that the dharma taught by Kṛṣṇa is defined by devotion to Him and is relevant for all humans, including those practicing varṇa and āśrama duties.

Uddhava is clarifying that Kṛṣṇa’s earlier teaching on devotion-centered dharma should be understood in relation to social and spiritual duties (varṇa and āśrama) followed by people.

Perform your responsibilities with the intention of pleasing Kṛṣṇa—making devotion the defining purpose behind work, family duties, and ethical living.