Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 4

Nārada’s Questions and Brahmā’s Reply: Vāsudeva as the Source; Sarga–Visarga; Virāṭ-rūpa Mapping

यद्विज्ञानो यदाधारो यत्परस्त्वं यदात्मक: । एक: सृजसि भूतानि भूतैरेवात्ममायया ॥ ४ ॥

yad-vijñāno yad-ādhāro yat-paras tvaṁ yad-ātmakaḥ ekaḥ sṛjasi bhūtāni bhūtair evātma-māyayā

Ô père, quelle est la source de ta connaissance ? Sous la protection de qui te tiens-tu, et sous l’autorité de qui agis-tu ? Quelle est ta position véritable ? Es-tu seul à créer tous les êtres avec les éléments matériels par ton énergie propre, l’ātma-māyā ?

yat-vijñānaḥwhose (nature is) knowledge / who is knowledge
yat-vijñānaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vijñāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; bahuvrīhi-like sense ‘whose knowledge is ...’, but formally treated as tatpurusha with yad- as relative determiner
yat-ādhāraḥwhose support
yat-ādhāraḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ādhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘whose support/basis (you are)’ relative compound
yat-paraḥfor whom (you are) supreme
yat-paraḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘for whom you are the supreme’ (relative compound)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular; 2nd-person pronoun
yat-ātmakaḥwhose essence is (that)
yat-ātmakaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘whose essence is ... / consisting of which’
ekaḥalone, one
ekaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; agrees with tvam
sṛjasiyou create
sṛjasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Parasmaipada
bhūtānibeings, elements
bhūtāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural (बहुवचन)
bhūtaiḥby means of the beings/elements
bhūtaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3/तृतीया), Plural; means/agency
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात) of emphasis ‘indeed/only’
ātma-māyayāby (your) own māyā
ātma-māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular; ‘by your own māyā’ (षष्ठी-तत्पुरुष)

It was known to Śrī Nārada Muni that Lord Brahmā attained creative energy by undergoing severe austerities. As such, he could understand that there was someone else superior to Brahmājī who invested Brahmā with the power of creation. Therefore he asked all the above questions. Discoveries of progressive scientific achievements are therefore not independent. The scientist has to attain the knowledge of a thing already existing by means of the wonderful brain made by someone else. A scientist can work with the help of such an awarded brain, but it is not possible for the scientist to create his own or a similar brain. Therefore no one is independent in the matter of any creation, nor is such creation automatic.

B
Brahmā
B
Bhagavān (Supreme Lord)

FAQs

This verse states that the Supreme Lord, though one and non-dual, brings forth all beings by His own potency (ātma-māyā), even using the created elements/beings as instruments in the process of manifestation.

Brahmā acknowledges that the Lord is simultaneously the source of true knowledge, the substratum of existence, the highest transcendence, and the indwelling Self (Paramātmā) within all—therefore creation depends entirely on Him.

It encourages humility and ethical living—treating others with respect, reducing ego, and remembering a higher presence within all situations, which steadies the mind during uncertainty.