Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 60

Parīkṣit’s Final Absorption, Takṣaka’s Bite, Janamejaya’s Snake Sacrifice, and the Vedic Sound-Lineage

बह्‌वृचा: संहिता ह्येता एभिर्ब्रह्मर्षिभिर्धृता: । श्रुत्वैतच्छन्दसां व्यासं सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ ६० ॥

bahvṛcāḥ saṁhitā hy etā ebhir brahmarṣibhir dhṛtāḥ śrutvaitac-chandasāṁ vyāsaṁ sarva-pāpaiḥ pramucyate

Ainsi, ces diverses saṁhitās du Ṛg Veda furent maintenues dans la succession discipulaire par ces brāhmaṇas saints, tels des brahmarṣis. Rien qu’en entendant le récit de cette répartition des hymnes védiques, on est délivré de tous les péchés.

bahvṛcāḥthe Bahvṛcas (Ṛgvedic reciters)
bahvṛcāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbahvṛc (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
saṁhitāthe collection/saṁhitā
saṁhitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṁhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—खलु/हि (indeed/for)
etāthis
etā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifier)
ebhiḥby these
ebhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
brahmarṣibhiḥby the brahmarṣis (sage-seers)
brahmarṣibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahma-ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मणः ऋषयः)
dhṛtāḥwere upheld/maintained
dhṛtāḥ:
Karma (कर्म) / Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘धृताः’ = ‘held/maintained’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (prior action)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम्
chandasāmof the Vedic hymns/metres
chandasām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootchandas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
vyāsamVyāsa
vyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva-pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); समासः—कर्मधारय (सर्वाणि पापानि)
pramucyateis freed
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√muc (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि/मध्यस्थ-भावे—‘is released’
V
Vyasa
B
Brahmarshis

FAQs

This verse states that simply hearing the sacred account of Vyāsa—the compiler and arranger of the Vedas—frees one from all sins, highlighting śravaṇam as a direct means of purification.

In this section Suta emphasizes the authentic transmission of Vedic knowledge: the Saṁhitā is preserved by brahmarṣis, and Vyāsa’s role as the organizer of Vedic revelation is so sacred that hearing about him purifies the listener.

Make a steady habit of hearing or reading Srimad Bhagavatam and the lives of great ācāryas like Vyāsa with faith and attention; this cultivates inner cleansing, better choices, and devotion-centered living.