Brahmā’s Day, the Four Pralayas, and the Supreme Shelter Beyond Cause–Effect
एता: कुरुश्रेष्ठ जगद्विधातु- र्नारायणस्याखिलसत्त्वधाम्न: । लीलाकथास्ते कथिता: समासत: कार्त्स्न्येन नाजोऽप्यभिधातुमीश: ॥ ३९ ॥
etāḥ kuru-śreṣṭha jagad-vidhātur nārāyaṇasyākhila-sattva-dhāmnaḥ līlā-kathās te kathitāḥ samāsataḥ kārtsnyena nājo ’py abhidhātum īśaḥ
Ô meilleur des Kurus, je t’ai rapporté brièvement ces récits des līlās du Seigneur Nārāyaṇa, ordonnateur du monde et demeure de toute existence; même Brahmā lui-même serait incapable de les décrire entièrement.
This verse says the Lord’s līlā-kathā is so limitless that even Brahmā (Aja) cannot describe it completely; what is spoken is only a summary.
Śukadeva reminds Parīkṣit that the narrations he has heard are condensed, emphasizing the Lord’s infinite greatness and encouraging continued faith in hearing Hari-kathā.
Approach spiritual study with humility: keep hearing and reflecting on Bhagavatam, knowing divine truth is vast and cannot be exhausted by one reading or one speaker.