Bhāgavata-Māhātmya and the Complete Summary of the Śrīmad-Bhāgavatam
सङ्कीर्त्यमानो भगवाननन्त: श्रुतानुभावो व्यसनं हि पुंसाम् । प्रविश्य चित्तं विधुनोत्यशेषं यथा तमोऽर्कोऽभ्रमिवातिवात: ॥ ४८ ॥
saṅkīrtyamāno bhagavān anantaḥ śrutānubhāvo vyasanaṁ hi puṁsām praviśya cittaṁ vidhunoty aśeṣaṁ yathā tamo ’rko ’bhram ivāti-vātaḥ
Quand on glorifie comme il se doit le Seigneur infini, ou même lorsqu’on entend parler de Sa puissance, Il entre Lui-même dans le cœur et en chasse toute infortune, comme le soleil dissipe les ténèbres ou comme un vent violent repousse les nuages.
One may not be satisfied by the example of the sun removing the darkness, since sometimes the darkness in a cave is not removed by the sun. Therefore the example is given of a strong wind that drives away a cover of clouds. It is thus emphatically stated here that the Supreme Lord will remove from the heart of His devotee the darkness of material illusion.
This verse says that when the unlimited Lord is glorified through saṅkīrtana and His deeds are heard, He enters the heart and completely removes human distress—like the sun removing darkness.
In the concluding summary of the Bhāgavatam’s message, Śukadeva highlights the most direct practice: hearing and chanting the Lord’s glories, which purifies the heart and destroys suffering—especially relevant for seekers in Kali-yuga.
Make daily time for hearing Bhāgavatam or Kṛṣṇa-kathā and for chanting (japa or kīrtana). The verse teaches that consistent remembrance through sound cleanses mental burdens and restores clarity, like sunlight clearing darkness.