Kriyā-yoga, the Virāṭ-Puruṣa Mapping, and the Sun-God’s Monthly Expansions
सूत उवाच नमस्कृत्य गुरून् वक्ष्ये विभूतीर्वैष्णवीरपि । या: प्रोक्ता वेदतन्त्राभ्यामाचार्यै: पद्मजादिभि: ॥ ४ ॥
sūta uvāca namaskṛtya gurūn vakṣye vibhūtīr vaiṣṇavīr api yāḥ proktā veda-tantrābhyām ācāryaiḥ padmajādibhiḥ
Sūta dit : Après avoir offert mes hommages à mes maîtres spirituels, je répéterai la description des opulences sacrées du Seigneur Viṣṇu, enseignées dans les Vedas et les tantras par de grandes autorités, à commencer par Brahmā né du lotus.
This verse shows Sūta beginning by offering obeisances to the gurus, indicating that sacred teachings should be spoken in humility and in alignment with the disciplic succession.
He emphasizes that Vaiṣṇava teachings and divine glories are supported by authoritative revelation—both the Vedic corpus and the Tantric (āgamic) traditions taught by recognized ācāryas.
Approach spiritual study with reverence—seek guidance from authentic teachers, learn from recognized traditions, and cultivate humility before sharing or teaching spiritual insights.