Kriyā-yoga, the Virāṭ-Puruṣa Mapping, and the Sun-God’s Monthly Expansions
द्विजऋषभ स एष ब्रह्मयोनि: स्वयंदृक् स्वमहिमपरिपूर्णो मायया च स्वयैतत् । सृजति हरति पातीत्याख्ययानावृताक्षो विवृत इव निरुक्तस्तत्परैरात्मलभ्य: ॥ २४ ॥
dvija-ṛṣabha sa eṣa brahma-yoniḥ svayaṁ-dṛk sva-mahima-paripūrṇo māyayā ca svayaitat sṛjati harati pātīty ākhyayānāvṛtākṣo vivṛta iva niruktas tat-parair ātma-labhyaḥ
Ô meilleur des brāhmaṇas, Lui seul est auto-lumineux, source originelle des Veda, parfait et accompli dans Sa propre gloire. Par Son énergie de māyā, Il crée, maintient et détruit cet univers. Parce qu’Il assume diverses fonctions matérielles, on Le décrit parfois comme s’Il était divisé, mais Il demeure toujours transcendant, établi dans la connaissance pure. Ceux qui Lui sont voués par la bhakti Le réalisent comme leur Âme véritable.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura recommends that we become humble by practicing the following meditation: “The earth, which is always visible to me, is the expansion of the lotus feet of my Lord, who is always to be meditated upon. All moving and nonmoving living beings have taken shelter of the earth and are thus sheltered at the lotus feet of my Lord. For this reason I should respect every living being and not envy anyone. In fact, all living entities constitute the Kaustubha gem on My Lord’s chest. Therefore I should never envy or deride any living entity.” By practicing this meditation one can achieve success in life.
This verse says the Lord is the source of Brahman and is truly realized not merely by description, but by single-minded devotion (tat-paraiḥ), through which He becomes directly attainable within.
Because God can be spoken about through names and explanations, but His direct vision is not obtained by words alone; He is actually known by devotees whose consciousness is fixed on Him.
Move from only intellectual spirituality to steady devotional practice—hearing, chanting, and remembrance—so realization becomes experiential rather than merely conceptual.