Kali-yuga Dynasties and the Degradation of Kingship
कृष्णनामाथ तद्भ्राता भविता पृथिवीपति: । श्रीशान्तकर्णस्तत्पुत्र: पौर्णमासस्तु तत्सुत: ॥ २१ ॥ लम्बोदरस्तु तत्पुत्रस्तस्माच्चिबिलको नृप: । मेघस्वातिश्चिबिलकादटमानस्तु तस्य च ॥ २२ ॥ अनिष्टकर्मा हालेयस्तलकस्तस्य चात्मज: । पुरीषभीरुस्तत्पुत्रस्ततो राजा सुनन्दन: ॥ २३ ॥ चकोरो बहवो यत्र शिवस्वातिररिन्दम: । तस्यापि गोमतीपुत्र: पुरीमान् भविता तत: ॥ २४ ॥ मेदशिरा: शिवस्कन्दो यज्ञश्रीस्तत्सुतस्तत: । विजयस्तत्सुतो भाव्यश्चन्द्रविज्ञ: सलोमधि: ॥ २५ ॥ एते त्रिंशन्नृपतयश्चत्वार्यब्दशतानि च । षट्पञ्चाशच्च पृथिवीं भोक्ष्यन्ति कुरुनन्दन ॥ २६ ॥
kṛṣṇa-nāmātha tad-bhrātā bhavitā pṛthivī-patiḥ śrī-śāntakarṇas tat-putraḥ paurṇamāsas tu tat-sutaḥ
Sunandana sera suivi par Cakora et les huit Bahus, parmi lesquels Śivasvāti sera un grand dompteur d'ennemis. Le fils de Śivasvāti sera Gomatī. Son fils sera Purīmān.
It forecasts the succession of rulers and dynasties in Kali-yuga, listing future kings by name—showing how political power will continue, even as dharma declines overall.
He is answering King Parīkṣit’s inquiry about Kali-yuga’s future by giving a prophetic genealogy of kings, situating the age historically and spiritually.
Worldly leadership and dynastic change are temporary; the Bhagavatam uses such lists to redirect attention from political cycles to lasting spiritual practice—bhakti and dharma.