Kṛṣṇa Kills Dantavakra; Balarāma’s Pilgrimage and the Slaying of Romaharṣaṇa
ऋषय ऊचु: अस्त्रस्य तव वीर्यस्य मृत्योरस्माकमेव च । यथा भवेद्वच: सत्यं तथा राम विधीयताम् ॥ ३५ ॥
ṛṣaya ūcuḥ astrasya tava vīryasya mṛtyor asmākam eva ca yathā bhaved vacaḥ satyaṁ tathā rāma vidhīyatām
Les sages dirent : Veuille faire en sorte, ô Rāma, que Ta puissance et celle de Ton arme kuśa, ainsi que notre promesse et la mort de Romaharṣaṇa, demeurent toutes intactes.
This verse shows the sages asking Balarāma to act so that his word remains true, even while dealing with the deadly potency of a weapon—highlighting satya as a dharmic priority.
They appeal to Balarāma to resolve a crisis involving an astra in a way that preserves the truth of his statement while also addressing the danger to their lives.
When facing conflicts, aim for solutions that uphold truthfulness and integrity while still protecting others—seeking a dharmic outcome rather than a merely convenient one.