Balarāma Slays the Ape Dvivida
Dvivida-vadha
क्वचित् समुद्रमध्यस्थो दोर्भ्यामुत्क्षिप्य तज्जलम् । देशान् नागायुतप्राणो वेलाकूले न्यमज्जयत् ॥ ५ ॥
kvacit samudra-madhya-stho dorbhyām utkṣipya taj-jalam deśān nāgāyuta-prāṇo velā-kūle nyamajjayat
Une autre fois, il entra au cœur de l’océan et, de ses bras, souleva et brassa ses eaux. Avec la force de dix mille éléphants, il submergea les contrées du littoral.
This verse depicts extraordinary physical power used to inundate lands—an image of might employed for disturbance rather than dharma, implying that strength becomes spiritually empty when not aligned with devotion and righteousness.
Śukadeva Gosvāmī narrates these events to Mahārāja Parīkṣit as part of the Dvārakā battle accounts in Canto 10.
It cautions that talent, influence, or power should be used responsibly—otherwise it can ‘flood’ and harm others; channel strength toward service, self-control, and dharmic goals.