Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice
Aniruddha–Rocanā Marriage Context
इत्थं रमापतिमवाप्य पतिं स्त्रियस्ता ब्रह्मादयोऽपि न विदु: पदवीं यदीयाम् । भेजुर्मुदाविरतमेधितयानुराग- हासावलोकनवसङ्गमलालसाद्यम् ॥ ५ ॥
itthaṁ ramā-patim avāpya patiṁ striyas tā brahmādayo ’pi na viduḥ padavīṁ yadīyām bhejur mudāviratam edhitayānurāga- hāsāvaloka-nava-saṅgama-lālasādyam
Ainsi, ces femmes obtinrent pour époux le Seigneur de Lakṣmī, dont même Brahmā et les grands dieux ignorent comment s’approcher. Dans une joie sans cesse grandissante, elles nourrirent pour Lui un amour ardent, échangèrent des regards souriants, désirèrent une intimité toujours neuve et goûtèrent bien d’autres délices.
This text describes the intense conjugal attraction the queens felt for Lord Kṛṣṇa.
This verse says that the queens attained Kṛṣṇa—Ramā-pati, the Lord of Lakṣmī—and experienced ever-increasing loving joy through His smiles, glances, intimate company, and union, showing that devotion can grant direct personal relationship with the Supreme.
He emphasizes Kṛṣṇa’s transcendence: even exalted beings like Brahmā cannot fully grasp the Lord’s ultimate nature and “path,” yet pure devotees may receive His intimate mercy through loving service.
Cultivate steady devotion—hearing, chanting, and serving—so love for God increases continuously; the verse highlights that spiritual progress is measured by deepening attachment and remembrance, not merely intellectual understanding.