Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

दशधेनुसहस्राणि पारिबर्हमदाद् विभु: । युवतीनां त्रिसाहस्रं निष्कग्रीवसुवाससम् ॥ ५० ॥ नवनागसहस्राणि नागाच्छतगुणान् रथान् । रथाच्छतगुणानश्वानश्वाच्छतगुणान् नरान् ॥ ५१ ॥

daśa-dhenu-sahasrāṇi pāribarham adād vibhuḥ yuvatīnāṁ tri-sāhasraṁ niṣka-grīva-suvāsasam

En guise de dot, le puissant roi Nagnajit offrit dix mille vaches et trois mille jeunes servantes, au cou paré d’or et vêtues de riches étoffes.

daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्याविशेषण), indeclinable-like usage; qualifying 'dhenu-sahasrāṇi'
dhenu-sahasrāṇiten thousand cows
dhenu-sahasrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; tatpuruṣa: 'dhenu-sahasra' = thousand (of) cows; with 'daśa' => ten thousand cows
pāribarhamdowry; bridal gifts
pāribarham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāribarha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
adātgave
adāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vibhuḥthe mighty one; the lord
vibhuḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yuvatīnāmof young women
yuvatīnām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
tri-sāhasramthree thousand
tri-sāhasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; dvigu numeral compound meaning 'three thousand'
niṣka-grīva-suvāsasamwith gold necklaces and fine clothing
niṣka-grīva-suvāsasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣka (प्रातिपदिक) + grīva (प्रातिपदिक) + su-vāsas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; bahuvrīhi qualifying 'tri-sāhasram (yuvatīnām)': 'having niṣkas on the neck and fine garments'
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

In this verse, Śukadeva describes that the Lord provided abundant dowry—ten thousand cows and three thousand well-adorned maidservants—showing royal generosity and the honoring of customary gifts.

Within the narrative of Kṛṣṇa’s marriages, these gifts reflect His role as the supreme yet socially exemplary king—upholding dharma, etiquette, and prosperity while performing His divine pastimes.

The verse highlights generosity, responsibility, and dignified care for dependents—encouraging devotees to support family and community with integrity while remembering Kṛṣṇa as the ultimate provider.