The Syamantaka Jewel: Accusation, Recovery, and Kṛṣṇa’s Marriage to Satyabhāmā
इति विज्ञातविज्ञानमृक्षराजानमच्युत: । व्याजहार महाराज भगवान् देवकीसुत: ॥ २९ ॥ अभिमृश्यारविन्दाक्ष: पाणिना शंकरेण तम् । कृपया परया भक्तं मेघगम्भीरया गिरा ॥ ३० ॥
iti vijñāta-viijñānam ṛkṣa-rājānam acyutaḥ vyājahāra mahā-rāja bhagavān devakī-sutaḥ
[Śukadeva Gosvāmī poursuivit :] Ô roi, alors le Seigneur Acyuta, Bhagavān Kṛṣṇa, fils de Devakī, s’adressa au roi des ours, qui avait compris la vérité. Le Seigneur aux yeux de lotus toucha Jāmbavān de sa main dispensatrice de bénédictions et, avec une compassion sublime, parla à son dévot d’une voix grave, retentissante comme un nuage.
This verse shows Kṛṣṇa clearly discerning the full truth and Jāmbavān’s disposition before speaking, highlighting the Lord’s perfect knowledge and compassionate guidance.
After understanding the situation, Kṛṣṇa addressed Jāmbavān to resolve the conflict over the jewel and to conclude the encounter in a dharmic, devotion-centered way.
Before responding in a dispute, seek the full facts and the other person’s intention; then speak calmly and purposefully to bring resolution rather than escalation.