Jarāsandha’s Siege of Mathurā, Kṛṣṇa-Balarāma’s Victory, and the Founding of Dvārakā amid Kālayavana’s Threat
निर्भिन्नकुम्भा: करिणो निपेतु- रनेकशोऽश्वा: शरवृक्णकन्धरा: । रथा हताश्वध्वजसूतनायका: पदायतश्छिन्नभुजोरुकन्धरा: ॥ २४ ॥
nirbhinna-kumbhāḥ kariṇo nipetur anekaśo ’śvāḥ śara-vṛkṇa-kandharāḥ rathā hatāśva-dhvaja-sūta-nāyakāḥ padāyataś chinna-bhujoru-kandharāḥ
Les éléphants s’effondrèrent, le front fendu ; les chevaux de cavalerie tombèrent, la nuque tranchée par les flèches. Les chars furent brisés avec leurs chevaux, étendards, cochers et maîtres ; et les fantassins s’écroulèrent, bras, cuisses et épaules coupés.
This verse vividly depicts the devastation of war—elephants, horses, chariots, and infantry falling—showing the intense conflict surrounding Krishna’s protection of His people.
He is narrating the historical events around Mathurā during Kālayaavana’s aggression, emphasizing the scale of the threat and the unfolding of Krishna’s divine strategy to protect the Yādavas.
Worldly power and military strength are fragile; the Bhagavatam urges seekers to take shelter of the Divine rather than relying solely on external force and pride.