Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Akrūra’s Mission: The Departure from Vraja and the Yamunā Vision of Viṣṇu-Ananta

सुमहार्हमणिव्रातकिरीटकटकाङ्गदै: । कटिसूत्रब्रह्मसूत्रहारनूपुरकुण्डलै: ॥ ५१ ॥ भ्राजमानं पद्मकरं शङ्खचक्रगदाधरम् । श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभं वनमालिनम् ॥ ५२ ॥

su-mahārha-maṇi-vrāta kirīṭa-kaṭakāṅgadaiḥ kaṭi-sūtra-brahma-sūtra hāra-nūpura-kuṇḍalaiḥ

Paré d’un casque, de bracelets et d’armilles sertis de joyaux inestimables, ainsi que d’une ceinture, du cordon sacré, de colliers, de grelots aux chevilles et de boucles d’oreilles, le Seigneur rayonnait d’une splendeur éblouissante. Dans une main Il tenait un lotus, et dans les autres la conque, le disque et la massue; sur sa poitrine brillaient la marque de Śrīvatsa, le joyau Kaustubha et la guirlande de fleurs, la vanamālā.

सुvery, exceedingly
सु:
Viśeṣaṇa (विशेषण-उपपद/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (prefix/indeclinable intensifier)
महārhahighly precious
महārha:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootमह + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; समासः कर्मधारयः (great+worthy=very precious); (in compound, agrees with following instrumental plural)
मणिgem
मणि:
Sambandha (सम्बन्ध/attributive)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (common usage: पुं); (in compound)
व्रातmultitude, collection
व्रात:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्रात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; (in compound) ‘group/collection’
किरीटcrown
किरीट:
Karaṇa (करण/instrumental means)
TypeNoun
Rootकिरीट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (in compound)
कटकbracelet
कटक:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; (in compound)
अङ्गदarmlet
अङ्गद:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; (in compound)
सु-महārha-मणि-व्रात-किरीट-कटक-अङ्गदैःwith crowns, bracelets and armlets (set with very precious clusters of gems)
सु-महārha-मणि-व्रात-किरीट-कटक-अङ्गदैः:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootसु + महārha + मणि + व्रात + किरीट + कटक + अङ्गद (प्रातिपदिक-समूह)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः (समाहार/सूची-समासः; ornaments listed as instruments/means of adornment)
कटिwaist
कटि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; (in compound)
सूत्रthread, cord
सूत्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (in compound)
ब्रह्मsacred (brahma), Vedic
ब्रह्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (in compound; here ‘sacred/Vedic’)
हारnecklace
हार:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; (in compound)
नूपुरanklet
नूपुर:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनूपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (in compound)
कुण्डलearring
कुण्डल:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकुण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (in compound)
कटि-सूत्र-ब्रह्म-सूत्र-हार-नूपुर-कुण्डलैःwith waist-cords, sacred threads, necklaces, anklets and earrings
कटि-सूत्र-ब्रह्म-सूत्र-हार-नूपुर-कुण्डलैः:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootकटि + सूत्र + ब्रह्म + सूत्र + हार + नूपुर + कुण्डल (प्रातिपदिक-समूह)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः (सूची-समासः; ornaments as instruments of adornment)
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse describes Śrī Kṛṣṇa resplendent with priceless jewels and traditional divine/royal ornaments—crown, armlets, waist-belt, sacred thread, necklaces, anklets, and earrings—highlighting His transcendental beauty.

Śukadeva depicts Kṛṣṇa’s darśana in vivid detail to deepen devotion and remembrance, showing that the Supreme Person appears in an exquisitely personal, worshipful form.

Regularly remembering Kṛṣṇa’s form (rūpa-smaraṇa) through reading and contemplation steadies the mind, strengthens bhakti, and redirects attention from anxiety toward sacred remembrance.