Pṛthu Mahārāja’s Homecoming, Sacrificial Assembly, and Instruction on Devotional Kingship
व्यञ्जिताशेषगात्रश्रीर्नियमे न्यस्तभूषण: । कृष्णाजिनधर: श्रीमान् कुशपाणि:कृतोचित: ॥ १८ ॥
vyañjitāśeṣa-gātra-śrīr niyame nyasta-bhūṣaṇaḥ kṛṣṇājina-dharaḥ śrīmān kuśa-pāṇiḥ kṛtocitaḥ
Lors de l’initiation au sacrifice, il mit de côté ses parures et ses vêtements précieux, laissant paraître la beauté naturelle de son corps. Revêtu d’une peau de cerf noir et portant un anneau d’herbe kuśa, il semblait plus splendide encore; il observait toutes les règles prescrites.
This verse depicts Pṛthu Mahārāja as a rājarṣi—splendid yet self-restrained—who sets aside ornamentation and adopts the disciplined, austere demeanor of a sacred practitioner.
These are traditional emblems of Vedic discipline and ritual readiness, showing that despite royal status he approached dharma with humility, purity, and proper observance.
Adopt purposeful restraint—simplify unnecessary display, keep steady daily spiritual practices, and cultivate dignity through self-control rather than external ornamentation.