Genealogies of Svāyambhuva Manu, the Appearance of Yajña, and Atri’s Sons
Brahmā–Viṣṇu–Śiva Expansions
प्राणायामेन संयम्य मनो वर्षशतं मुनि: । अतिष्ठदेकपादेन निर्द्वन्द्वोऽनिलभोजन: ॥ १९ ॥
prāṇāyāmena saṁyamya mano varṣa-śataṁ muniḥ atiṣṭhad eka-pādena nirdvandvo ’nila-bhojanaḥ
Là, le grand sage Atri, par le prāṇāyāma, maîtrisa son mental et réprima tout attachement ; affranchi des dualités, ne se nourrissant que d’air, il demeura debout sur une seule jambe durant cent ans.
This verse states that through prāṇāyāma the sage restrained the mind and maintained intense steadiness for a very long time, showing breath-control as a means of mental discipline.
Śukadeva Gosvāmī describes a sage performing prolonged tapas—standing on one leg, living on air, and remaining nirdvandva—within the genealogical narrative of Canto 4, Chapter 1.
Practice steadiness amid praise and criticism, comfort and discomfort—using disciplined habits (like regulated breathing, meditation, and devotion) to reduce reactive swings of the mind.