Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 54

Matsya-avatāra: The Lord as Fish Saves the Vedas and Guides Satyavrata

श्रीशुक उवाच इत्युक्तवन्तं नृपतिं भगवानादिपूरुष: । मत्स्यरूपी महाम्भोधौ विहरंस्तत्त्वमब्रवीत् ॥ ५४ ॥

śrī-śuka uvāca ity uktavantaṁ nṛpatiṁ bhagavān ādi-pūruṣaḥ matsya-rūpī mahāmbhodhau viharaṁs tattvam abravīt

Śrī Śukadeva dit : lorsque le roi Satyavrata eut ainsi prié le Bhagavān, l’Ādipuruṣa ayant pris la forme d’un poisson, le Seigneur, se mouvant dans les eaux du déluge, lui exposa la Vérité Absolue.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootśrī-śuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (śrī + śuka)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः, अव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-सूचक (quotative particle)
uktavantamthe one who had spoken
uktavantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootukta-vat (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vac)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; क्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle: ‘having said’)
nṛpatimthe king
nṛpatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ādi-pūruṣaḥthe primeval person
ādi-pūruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootādi-pūruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ādi + pūruṣa = ‘primeval person’)
matsya-rūpīin the form of a fish
matsya-rūpī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmatsya-rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (matsya + rūpin = ‘having fish-form’)
mahāmbhodhauin the great ocean
mahāmbhodhau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā-ambhodhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (mahā + ambhodhi)
viharansporting/moving about
viharan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√hṛ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; परस्मैपद-प्रयोग
tattvamthe truth/principle
tattvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
abravīttold/said
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
Ś
Śukadeva Gosvāmī
S
Satyavrata (King Manu)
B
Bhagavān (Matsya-avatāra)

FAQs

In Canto 8, Chapter 24, the Lord appears as Matsya (a divine fish) in the great ocean and begins instructing King Satyavrata, revealing essential spiritual truth while preparing to protect him during the coming deluge.

Because the king addressed the Lord with sincere inquiry; in response, the Lord—sporting as Matsya—accepted him as a recipient of divine instruction and began revealing tattva (essential truth) within the unfolding narrative of protection.

Approach sacred knowledge with humility and genuine questions; when guidance comes (through scripture and realized teachers), receive it as life-directing truth and align daily choices with dharma and devotion.