Bali Liberated, Prahlāda Blessed, and Vāmana Accepted as Universal Protector
श्रीशुक्र उवाच कुतस्तत्कर्मवैषम्यं यस्य कर्मेश्वरो भवान् । यज्ञेशो यज्ञपुरुष: सर्वभावेन पूजित: ॥ १५ ॥
śrī-śukra uvāca kutas tat-karma-vaiṣamyaṁ yasya karmeśvaro bhavān yajñeśo yajña-puruṣaḥ sarva-bhāvena pūjitaḥ
Śukrācārya dit : Ô Seigneur, dans tout sacrifice Tu es le maître des actes, le Seigneur du yajña et le Yajña-puruṣa à qui toutes les offrandes sont destinées, adoré de tout l’être. Si l’on T’a pleinement satisfait, comment des défauts pourraient-ils subsister dans le sacrifice ?
In Bhagavad-gītā (5.29) the Lord says, bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram: the Lord, the supreme proprietor, is the actual person to be satisfied by the performance of yajñas. The Viṣṇu Purāṇa (3.8.9) says:
This verse says that for the Supreme Lord—who controls karma itself—there can be no question of unequal karmic results; He is above and beyond the workings of karma.
Because He is both the Lord who accepts sacrifice (Yajñeśa) and the very essence and personhood behind sacrifice (Yajña-puruṣa); all yajña ultimately aims at pleasing Him.
See outcomes without cynicism or blame, and focus on wholehearted worship and duty—offering your work as yajña—remembering that the Supreme governs results beyond human calculation.