Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 7

Lord Śiva Bewildered by Mohinī

Viṣṇu’s Yoga-māyā and the Limits of Ascetic Power

त्वं ब्रह्म पूर्णममृतं विगुणं विशोक- मानन्दमात्रमविकारमनन्यदन्यत् । विश्वस्य हेतुरुदयस्थितिसंयमाना- मात्मेश्वरश्च तदपेक्षतयानपेक्ष: ॥ ७ ॥

tvaṁ brahma pūrṇam amṛtaṁ viguṇaṁ viśokam ānanda-mātram avikāram ananyad anyat viśvasya hetur udaya-sthiti-saṁyamānām ātmeśvaraś ca tad-apekṣatayānapekṣaḥ

Mon Seigneur, Tu es le Brahman suprême : plénitude, immortalité, au-delà des guṇas, sans plainte, pure béatitude, immuable. Tu es la cause de la création, du maintien et de la dissolution, l’Īśvara au cœur de tous ; tous dépendent de Toi, mais Toi Tu demeures toujours indépendant.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विधेय
पूर्णम्complete
पूर्णम्:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of brahma)
अमृतम्deathless
अमृतम्:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
विगुणम्beyond the guṇas
विगुणम्:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘without material qualities’
विशोकम्sorrowless
विशोकम्:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + शोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘free from sorrow’
आनन्द-मात्रम्pure bliss alone
आनन्द-मात्रम्:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootआनन्द + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘consisting only of bliss’
अविकारम्unchangeable
अविकारम्:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअविकार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘unchanging’
अनन्यत्non-different
अनन्यत्:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअनन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘not other (than itself)’
अन्यत्(yet) other
अन्यत्:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘other’ (paired contrastively)
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
हेतुःthe cause
हेतुः:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय
उदय-स्थिति-संयमानाम्of (its) origination, maintenance, and dissolution
उदय-स्थिति-संयमानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउदय + स्थिति + संयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of (its) creation, maintenance, and dissolution/control’
आत्म-ईश्वरःthe Lord within (Self-Lord)
आत्म-ईश्वरः:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘Lord of the self / inner controller’
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
तत्-अपेक्षतयाby dependence on that
तत्-अपेक्षतया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् + अपेक्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by (their) dependence on that’
अनपेक्षःindependent (needing nothing)
अनपेक्षः:
Pradhana-nirdeshya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअनपेक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘independent’

The Supreme Personality of Godhead says in Bhagavad-gītā (9.4) :

L
Lord Śiva
L
Lord Viṣṇu

FAQs

This verse addresses Viṣṇu as “viguṇa”—transcendent to sattva, rajas, and tamas—describing Him as changeless, sorrowless, and pure bliss, while still being the ultimate cause of cosmic functions.

In the Mohinī-mūrti narrative, Śiva approaches Viṣṇu and offers prayers that glorify His absolute, independent nature—acknowledging that even great devas depend on Him, while He depends on none.

By remembering that the Supreme is steady and complete, one can reduce anxiety born of dependency and change, and cultivate devotion, humility, and inner stability amid life’s shifting circumstances.