Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 1

Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention

श्रीशुक उवाच इति दानवदैतेया नाविन्दन्नमृतं नृप । युक्ता: कर्मणि यत्ताश्च वासुदेवपराङ्‌मुखा: ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca iti dānava-daiteyā nāvindann amṛtaṁ nṛpa yuktāḥ karmaṇi yattāś ca vāsudeva-parāṅmukhāḥ

Śukadeva dit : Ô roi, les Dānava et les Daitya s’employèrent avec une attention et un effort complets au barattage de l’océan, mais, tournant le dos à Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa), ils ne purent obtenir le nectar.

श्रीशुकःŚrī Śuka
श्रीशुकः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootश्री + शुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (श्रीमान् शुकः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
दानवदैतेयाःthe Dānavas and Daityas
दानवदैतेयाः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootदानव + दैतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्वन्द्व (दानवाश्च दैतेयाश्च)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation)
अविन्दन्found/obtained
अविन्दन्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfect past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; धातु: विद् (to find/obtain)
अमृतम्nectar
अमृतम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
युक्ताःengaged, employed
युक्ताः:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (of दानवदैतेयाः)
कर्मणिin the act/endeavor
कर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यत्ताःstriving, intent
यत्ताः:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootयत् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘restrained/intent’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
वासुदेवपराङ्मुखाःturned away from Vāsudeva
वासुदेवपराङ्मुखाः:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootवासुदेव + पराङ्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (वासुदेवात् पराङ्मुखाः = turned away from Vāsudeva)
Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
King Parīkṣit
D
Dānavas
D
Daityas
V
Vāsudeva

FAQs

Because they were vāsudeva-parāṅmukha—averse to Vāsudeva—so despite intense effort in the churning-related work, they were not granted the nectar.

To highlight that mere endeavor or ritual labor is insufficient without devotion and right orientation toward the Supreme Lord, a central theme Parīkṣit seeks to understand before death.

It teaches that success without God-centered intention can still leave one spiritually empty; align work with remembrance, humility, and devotion to Vāsudeva for lasting benefit.