Sukta 81
यं देवा अंशुमाप्याययन्ति यमक्षितमक्षिता भक्षयन्ति । तेनास्मानिन्द्रो वरुणो बृहस्पतिरा प्याययन्तु भुवनस्य गोपाः
yáṃ devā́ aṃśúmān āpyā́yayanti yám ákṣitam ákṣitā́ bhákṣayanti | ténāsmā́n índro váruṇo bṛ́haspátir ā́ pyā́yayantu bhúvanasya gopā́ḥ ||
Whom the Gods, the radiant one, make to wax, whom the undiminished, as undiminished, do partake—therewith may Indra, Varuṇa, and Bṛhaspati, the guardians of the world, cause us to prosper hitherward.
Celui que les dieux, le Rayonnant, font croître, celui que les Inépuisables, en tant qu’inépuisables, consomment—par cela qu’Indra, Varuṇa et Bṛhaspati, gardiens du monde, nous fassent prospérer ici.
Rishi: Atharvanic tradition (as per anukramaṇī for this hymn-group)
Devata: Indra, Varuṇa, Bṛhaspati (as bhūvanasya gopāḥ); with Soma/akṣita nourishment as underlying power
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Awe at inexhaustible source → reassurance of guardianship → calm confidence in increase.","listener_experience":"Secure fullness, trust in continuity, relief from fear of depletion.","intensity":4}