Mantra 1

Sukta 43

मन्युशमनम्। अयं दर्भो विमन्युकः स्वाय चारणाय च । मन्योर्विमन्युकस्यायं मन्युशमन उच्यते

manyuśamanám | ayáṃ darbho vimányukaḥ svā́ya cā́raṇāya ca | manyór vimányukasyā́yaṃ manyuśáman ucyate ||

This darbha-grass is anger-quelling, for a man’s own behoof and for his going forth; this, as the remover of wrath, is called the pacifier of anger.

Apaisement de la colère. Cette herbe darbha apaise la colère, pour l’avantage propre de l’homme et pour sa sortie en chemin. Celle-ci, en tant qu’ôteuse de courroux, est appelée « l’apaiseur de la colère ».

अयम्this (one)
अयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दर्भःdarbha grass
दर्भः:
Kartā
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
विमन्युकःfree from anger; anger-removing
विमन्युकः:
Kartā
TypeAdjective
Rootवि-मन्यु-क (प्रातिपदिक; मन्यु ‘anger’ + वि- ‘away/without’ + -क)
स्वायfor oneself; for one’s own (benefit)
स्वाय:
Sampradāna
TypeAdjective (pronominal)
Rootस्व (प्रातिपदिक; सर्वनाम-विशेषण)
चारणायfor going about; for conduct/practice
चारणाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootचारण (प्रातिपदिक; √चर् ‘to move, to practice’ → ‘wandering/going about; conduct’)
and
:
TypeIndeclinable
Root
मन्योःof anger
मन्योः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
विमन्युकस्यof the anger-removing (one)
विमन्युकस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootवि-मन्यु-क (प्रातिपदिक)
अयम्this
अयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मन्युशमनःanger-pacifier; pacification of anger
मन्युशमनः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootमन्यु-शमन (प्रातिपदिक; शमन ‘pacifying’ from √शम् ‘to calm’)
उच्यतेis called
उच्यते:
TypeVerb
Root√वच् (वच्) with passive present stem उच्य-

Rishi: Atharvanic tradition (unspecified here)

Devata: Darbha as empowered remedy; Manyu as the affliction addressed

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From identification of the remedy to calm assurance of pacification and safe movement.","listener_experience":"Cooling, steadiness, readiness to meet others without friction.","intensity":3}