Sukta 14
उदेणीव वारण्यऽभिस्कन्दं मृगीव । कृत्या कर्तारमृच्छतु
udéṇī́va vāraṇyò ’bhískandaṁ mṛgī́va | kṛtyā́ kartā́ram ṛcchatu ||
Like a wild forest-doe in sudden onset, like a hind in the chase, let the Kṛtyā reach the maker—let the witchcraft go back upon him.
Comme une biche des forêts surgissant d’un élan soudain, comme une femelle de cerf dans la poursuite, que la Kṛtyā atteigne l’auteur; que la sorcellerie retombe sur lui.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (as typical for kṛtyā-hymns; specific attribution depends on Anukramaṇī).
Devata: Kṛtyā (as personified sorcery) directed back to the kartṛ (agent).
Chandas: Anuṣṭubh (probable; common in AV counter-sorcery verses).
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Recognition of sudden attack → swift counter-turn → satisfaction of reversal.","listener_experience":"Decisive protection; empowerment; fear converts into controlled fierceness.","intensity":7}