Sukta 3
कस्ये मृजाना अति यन्ति रिप्रमायुर्दधानाः प्रतरं नवीयः । आप्यायमानाः प्रजया धनेनाध स्याम सुरभयो गृहेषु
kásye imé mṛjānā́ áti yanti riprám āyúr dádhānāḥ prataráṁ návīyaḥ | āpyā́yamānāḥ prajā́yā dhanénā́dha syāma surabháyo gṛhéṣu
Whose are these who, cleansing them, pass beyond defilement, bearing life, onward to a newer furtherance? Thriving with offspring and with wealth—then may we be fragrant of fortune within our homes.
À qui sont ceux-ci qui, en purifiant, passent au-delà de la souillure, portant la vie, allant de l’avant vers un progrès plus neuf, plus lointain ? Croissant par la descendance et par la richesse — alors puissions-nous, dans nos demeures, exhaler le parfum de la bonne fortune.
Rishi: Pitṛ-hymn tradition (AV 18.3 context)
Devata: Conceptual: Śuddhi/Āyus/Paustika goods; implicitly Pitṛs as grantors
Chandas: Triṣṭubh (approx.)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Inquiry in liminality → sense of crossing/renewal → warm prosperity blessing.","listener_experience":"Lightness after heaviness; hopefulness and a ‘fresh air’ feeling in the domestic space.","intensity":3}